Исус Навиев 12 ~ Josué 12

picture

1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:

Estos son los reyes de la tierra a quienes los Israelitas derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el Valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

2 а морейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,

Sehón, rey de los Amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del Valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los Amonitas;

3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:

y el Arabá hasta el Mar de Cineret (de Galilea) hacia el oriente, y hasta el Mar de Arabá, el Mar Salado, al oriente hacia Bet Jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,

y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los Refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

5 к ойто владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.

y que gobernaba en el Monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del Gesureo y del Maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

6 Т ях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.

A éstos Moisés, siervo del Señor, y los Israelitas los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés.

7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:

Estos son los reyes de la tierra que Josué y los Israelitas derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal Gad en el Valle del Líbano hasta el Monte Halac que se levanta hacia Seir. Josué dio la tierra de estos reyes en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:

en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev (región del sur); de los Hititas, Amorreos, Cananeos, Ferezeos, Heveos y Jebuseos:

9 е рихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;

el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel (Casa de Dios), uno;

10 е русалимският цар, един; хевронският цар, един;

el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

11 я рмутският цар, един; лахийският цар, един;

el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

12 е глонският цар, един; гезерският цар, един;

el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

13 д евирският цар, един; гедерският цар, един;

el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

14 х орманският цар, един; арадският цар, един;

el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

15 л иванският цар, един; одоламският цар, един;

el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

16 м акиданският цар, един; ветилският цар, един;

el rey de Maceda, uno; el rey de Betel (Casa de Dios), uno;

17 т апфуанският цар, един; еферският цар, един;

el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

18 а фекският цар, един; ласаронският цар, един;

el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

19 м адонският цар, един; асорският цар, един;

el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

20 с имрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;

el rey de Simron Merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

21 т аанахският цар, един; магедонският цар, един;

el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

22 к едеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;

el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

23 ц арят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;

el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

24 т ирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.