1 ¶ O come, let us bring joy unto the LORD; let us sing with joy unto the rock of our saving health.
Venid, cantemos con gozo al Señor, aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
2 L et us come before his presence with thanksgiving and sing unto him with joy.
Vengamos ante su presencia con acción de gracias; aclamémosle con salmos.
3 F or the LORD is a great God and a great King above all gods.
Porque Dios grande es el Señor, y Rey grande sobre todos los dioses,
4 I n his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
en cuya mano están las profundidades de la tierra; suyas son también las cumbres de los montes.
5 T he sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
Suyo es el mar, pues El lo hizo, y sus manos formaron la tierra firme.
6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our maker.
Venid, adoremos y postrémonos; doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.
7 ¶ For he is our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today if ye will hear his voice,
Porque El es nuestro Dios, y nosotros el pueblo de su prado y las ovejas de su mano. Si oís hoy su voz,
8 h arden not your heart, as in the provocation and as in the day of trials in the wilderness
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto,
9 W hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
cuando vuestros padres me tentaron, me probaron, aunque habían visto mi obra.
10 F orty years long I was grieved with this generation and said, It is a people that err from the heart, who have not known my ways;
Por cuarenta años me repugnó aquella generación, y dije: Es un pueblo que se desvía en su corazón y no conocen mis caminos.
11 u nto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
Por tanto, juré en mi ira: Ciertamente no entrarán en mi reposo.