1 Crónicas 24 ~ 1 i Kronikave 24

picture

1 T ambién los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.

2 C omo Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.

Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.

3 D avid, junto con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ajimélec, de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.

Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.

4 H abía más hombres importantes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y quedaron repartidos así: De los hijos de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas. De los hijos de Itamar, ocho jefes de casas paternas.

Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.

5 F ueron repartidos por sorteo los unos con los otros, porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo jefes del santuario y príncipes de la casa de Dios.

Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.

6 E l escriba de los levitas Semaías hijo de Natanael escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante del sacerdote Sadoc, de Ajimélec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.

Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.

7 L a primera suerte le tocó a Joyarib, la segunda a Jedaías,

I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,

8 l a tercera a Jarín, la cuarta a Segorín,

i treti Harimi, i katërti Seorimi,

9 l a quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,

i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,

10 l a séptima a Cos, la octava a Abías,

i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,

11 l a novena a Josué, la décima a Secanías,

i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,

12 l a undécima a Eliasib, la duodécima a Yaquín,

i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,

13 l a decimotercera a Jupá, la decimocuarta a Jesebeab,

i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,

14 l a decimoquinta a Bilgá, la decimosexta a Imer,

i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,

15 l a decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,

i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,

16 l a decimonovena a Petajías, la vigésima a Ezequiel,

i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,

17 l a vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,

i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,

18 l a vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Magasías.

i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.

19 É stos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la casa del Señor, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado el Señor, el Dios de Israel.

Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.

20 L os restantes hijos de Leví fueron: De los hijos de Amirán, Subael; de los hijos de Subael, Yejedías;

Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.

21 d e los hijos de Rejabías, el jefe Isías;

Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.

22 d e los izharitas, Selomot y Yajat, su hijo;

Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.

23 d e los hijos de Hebrón, el jefe Jerías, seguido de Amarías, Jahaziel y Jecamán;

Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.

24 M icaía hijo de Uziel, Samir hijo de Micaía,

Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;

25 I sías, hermano de Micaía; Zacarías hijo de Isías,

i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.

26 M ali y Musi, hijos de Merari; Beno hijo de Jazías.

Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.

27 L os hijos de Merari, por parte de Jazías: Beno, Soán, Zacur e Ibri.

Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.

28 P or parte de Mali, Eleazar, que no tuvo hijos.

Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.

29 Y eramel hijo de Cis.

Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.

30 L os hijos de Musi fueron Mali, Edar y Jerimot. Éstos fueron los descendientes de los levitas, por sus casas paternas.

Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.

31 T ambién éstos fueron sorteados, como sus parientes aaronitas, delante del rey David, de Sadoc y Ajimélec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, lo mismo el jefe de los padres que el menor de sus parientes.

Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.