Proverbios 19 ~ Fjalët e urta 19

picture

1 E s mejor ser pobre y honrado, que ser intrigante y presuntuoso.

Éshtë më i mirë një i varfër që ecën në ndershmërinë e tij se sa ndonjë që është i çoroditur nga buzët dhe që është budalla.

2 D onde no hay conocimiento, no hay bondad; donde hay premura, hay locura.

Përveç kësaj nuk është mirë që një shpirt të jetë pa dije; kush ecën me hapa të shpejta gabon rrugë.

3 L a necedad lleva al hombre al extravío, y le hace volcar su enojo contra el Señor.

Budallallëku i njeriut e bën rrugën e tij të rrëshqitshme dhe zemra e tij pezmatohet kundër Zotit.

4 L as riquezas atraen a muchos amigos, pero del pobre hasta sus amigos se apartan.

Pasuritë sigurojnë një numër të madh miqsh, por i varfëri ndahet nga vet miku i tij.

5 E l testigo falso no quedará sin castigo; no escapará el que propala mentiras.

Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar dhe ai që thotë gënjeshtra nuk do të ketë shpëtim.

6 M uchos buscan el favor del que es generoso; al que es desprendido no le faltan amigos.

Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit dhe të gjithë janë miq të atij që bën dhurata.

7 A l pobre, sus hermanos lo aborrecen, y hasta sus amigos se apartan de él. Busca palabras, pero no las encuentra.

Të gjithë vëllezërit e të varfërit e urrejnë atë, aq më tepër largohen prej tij miqtë e vet. Ai mund t’u shkojë pas me fjalë, por ata nuk gjenden më.

8 E l que tiene cordura se ama a sí mismo; el que obedece a la inteligencia halla el bien.

Kush fiton mënçuri do vetë jetën e tij dhe ai që mbetet i matur do të gjejë të mirën.

9 E l testigo falso no quedará sin castigo, y el mentiroso será destruido.

Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar, dhe ai që thotë gënjeshtra do të humbasë.

10 T an mal se ve que un necio viva entre lujos como que un esclavo gobierne entre reyes.

Të jetuarit në kënaqësi nuk i shkon budallait, dhe aq më pak një shërbëtori të sundojë mbi princat.

11 L a cordura del hombre calma su furor; su honra es pasar por alto la ofensa.

Mënçuria e bën njeriun të mos rrëmbehet shpejt nga zemërimi dhe është në lavdinë e tij t’i kapërcejë fyerjet.

12 L a ira del rey es como el rugido de un león; su bondad es como el rocío sobre la hierba.

Zemërimi i mbretit është si ulërima e një luani, por favori i tij është si vesa mbi bar.

13 E l hijo necio es un dolor para su padre; la mujer contenciosa es gotera constante.

Një bir budalla është një fatkeqësi për të atin, dhe grindjet e vazhdueshme të bashkëshortes së tij janë si një e pikuar e vazhdueshme.

14 C asa y riquezas, herencia paterna; mujer prudente, herencia del Señor.

Shtëpia dhe pasuritë janë trashëgimi nga etërit, por një bashkëshorte e mënçur vjen nga Zoti.

15 L a pereza te lleva a un sueño profundo; pasarás hambre si eres negligente.

Përtacia të bën të biesh në një gjumë të thellë dhe njeriu i plogët do të vuajë nga uria.

16 R espetar el mandamiento es respetarse uno mismo; el que menosprecia sus caminos, morirá.

Kush respekton urdhërimin ruan jetën e tij, por ai që lë pas dore sjelljen e tij ka për të vdekur.

17 D ar algo al pobre es dárselo al Señor; el Señor sabe pagar el bien que se hace.

Ai që ka mëshirë për të varfërin i jep hua Zotit, i cili do t’ia kthejë ato që i ka dhënë.

18 C astiga a tu hijo mientras haya esperanza; pero tómalo con calma, no vayas a matarlo.

Ndëshko birin tënd sa ka shpresë, por mos u shty deri sa të shkaktosh vdekjen e tij.

19 E nojarse demasiado lleva al desastre; tratar de evitarlo sólo añade nuevos males.

Njeriu shumë gjaknxehtë duhet të ndëshkohet si pasojë e kësaj, sepse po nuk u ndëshkua, ai do të bëhet edhe më tepër gjaknxehtë.

20 A tiende al consejo, y acepta la corrección; así acabarás siendo sabio.

Dëgjo këshillën dhe prano mësimet, që ti të bëhesh i urtë për kusurin e ditëve të tua.

21 S on muchas las ideas del corazón humano; sólo el consejo del Señor permanece.

Ka shumë plane në zemrën e njeriut, por vetëm plani i Zotit do të mbetet i pandryshuar.

22 M uy deseable es la bondad en el hombre; es mejor ser pobre que mentiroso.

Ajo që dëshiron njeriu është mirësia dhe një i varfër vlen më tepër se një gënjeshtar.

23 E l temor del Señor es fuente de vida, y nos hace vivir tranquilos y libres de temores.

Frika e Zotit të çon në jetë; kush e ka do të mbetet i ngopur dhe nuk do të preket nga asnjë e keqe.

24 E l perezoso mete la mano en el plato, pero le pesa llevarse el bocado a la boca.

Përtaci e zhyt dorën e tij në pjatë, por nuk arrin as ta çojë në gojë.

25 G olpea al burlón, y el ingenuo aprenderá algo; corrige al entendido, y adquirirá conocimiento.

Godite tallësin dhe njeriu i thjeshtë do të bëhet mëndjehollë; qorto atë që ka mend dhe ai do të fitojë dituri.

26 E l que roba a su padre y ahuyenta a su madre es un hijo que causa vergüenza y oprobio.

Kush përdor dhunë me të atin dhe dëbon nënen e tij, është një faqenxirë dhe me turp.

27 H ijo mío, si desoyes la corrección, te alejarás de sabios razonamientos.

Biri im, mos dëgjo më mësimet, dhe do të largohesh nga fjalët e diturisë.

28 E l testigo perverso se burla del juicio; la boca de los impíos encubre la iniquidad.

Dëshmitari i lig tallet me drejtësinë dhe goja e të pabesëve gëlltit padrejtësinë.

29 A los burlones les espera la sentencia; a la espalda de los necios, los azotes.

Ndëshkimet janë përgatitur për tallësit dhe goditjet për kurrizin e budallenjve.