1 E s mejor ser pobre y honrado, que ser intrigante y presuntuoso.
Éshtë më i mirë një i varfër që ecën në ndershmërinë e tij se sa ndonjë që është i çoroditur nga buzët dhe që është budalla.
2 D onde no hay conocimiento, no hay bondad; donde hay premura, hay locura.
Përveç kësaj nuk është mirë që një shpirt të jetë pa dije; kush ecën me hapa të shpejta gabon rrugë.
3 L a necedad lleva al hombre al extravío, y le hace volcar su enojo contra el Señor.
Budallallëku i njeriut e bën rrugën e tij të rrëshqitshme dhe zemra e tij pezmatohet kundër Zotit.
4 L as riquezas atraen a muchos amigos, pero del pobre hasta sus amigos se apartan.
Pasuritë sigurojnë një numër të madh miqsh, por i varfëri ndahet nga vet miku i tij.
5 E l testigo falso no quedará sin castigo; no escapará el que propala mentiras.
Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar dhe ai që thotë gënjeshtra nuk do të ketë shpëtim.
6 M uchos buscan el favor del que es generoso; al que es desprendido no le faltan amigos.
Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit dhe të gjithë janë miq të atij që bën dhurata.
7 A l pobre, sus hermanos lo aborrecen, y hasta sus amigos se apartan de él. Busca palabras, pero no las encuentra.
Të gjithë vëllezërit e të varfërit e urrejnë atë, aq më tepër largohen prej tij miqtë e vet. Ai mund t’u shkojë pas me fjalë, por ata nuk gjenden më.
8 E l que tiene cordura se ama a sí mismo; el que obedece a la inteligencia halla el bien.
Kush fiton mënçuri do vetë jetën e tij dhe ai që mbetet i matur do të gjejë të mirën.
9 E l testigo falso no quedará sin castigo, y el mentiroso será destruido.
Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar, dhe ai që thotë gënjeshtra do të humbasë.
10 T an mal se ve que un necio viva entre lujos como que un esclavo gobierne entre reyes.
Të jetuarit në kënaqësi nuk i shkon budallait, dhe aq më pak një shërbëtori të sundojë mbi princat.
11 L a cordura del hombre calma su furor; su honra es pasar por alto la ofensa.
Mënçuria e bën njeriun të mos rrëmbehet shpejt nga zemërimi dhe është në lavdinë e tij t’i kapërcejë fyerjet.
12 L a ira del rey es como el rugido de un león; su bondad es como el rocío sobre la hierba.
Zemërimi i mbretit është si ulërima e një luani, por favori i tij është si vesa mbi bar.
13 E l hijo necio es un dolor para su padre; la mujer contenciosa es gotera constante.
Një bir budalla është një fatkeqësi për të atin, dhe grindjet e vazhdueshme të bashkëshortes së tij janë si një e pikuar e vazhdueshme.
14 C asa y riquezas, herencia paterna; mujer prudente, herencia del Señor.
Shtëpia dhe pasuritë janë trashëgimi nga etërit, por një bashkëshorte e mënçur vjen nga Zoti.
15 L a pereza te lleva a un sueño profundo; pasarás hambre si eres negligente.
Përtacia të bën të biesh në një gjumë të thellë dhe njeriu i plogët do të vuajë nga uria.
16 R espetar el mandamiento es respetarse uno mismo; el que menosprecia sus caminos, morirá.
Kush respekton urdhërimin ruan jetën e tij, por ai që lë pas dore sjelljen e tij ka për të vdekur.
17 D ar algo al pobre es dárselo al Señor; el Señor sabe pagar el bien que se hace.
Ai që ka mëshirë për të varfërin i jep hua Zotit, i cili do t’ia kthejë ato që i ka dhënë.
18 C astiga a tu hijo mientras haya esperanza; pero tómalo con calma, no vayas a matarlo.
Ndëshko birin tënd sa ka shpresë, por mos u shty deri sa të shkaktosh vdekjen e tij.
19 E nojarse demasiado lleva al desastre; tratar de evitarlo sólo añade nuevos males.
Njeriu shumë gjaknxehtë duhet të ndëshkohet si pasojë e kësaj, sepse po nuk u ndëshkua, ai do të bëhet edhe më tepër gjaknxehtë.
20 A tiende al consejo, y acepta la corrección; así acabarás siendo sabio.
Dëgjo këshillën dhe prano mësimet, që ti të bëhesh i urtë për kusurin e ditëve të tua.
21 S on muchas las ideas del corazón humano; sólo el consejo del Señor permanece.
Ka shumë plane në zemrën e njeriut, por vetëm plani i Zotit do të mbetet i pandryshuar.
22 M uy deseable es la bondad en el hombre; es mejor ser pobre que mentiroso.
Ajo që dëshiron njeriu është mirësia dhe një i varfër vlen më tepër se një gënjeshtar.
23 E l temor del Señor es fuente de vida, y nos hace vivir tranquilos y libres de temores.
Frika e Zotit të çon në jetë; kush e ka do të mbetet i ngopur dhe nuk do të preket nga asnjë e keqe.
24 E l perezoso mete la mano en el plato, pero le pesa llevarse el bocado a la boca.
Përtaci e zhyt dorën e tij në pjatë, por nuk arrin as ta çojë në gojë.
25 G olpea al burlón, y el ingenuo aprenderá algo; corrige al entendido, y adquirirá conocimiento.
Godite tallësin dhe njeriu i thjeshtë do të bëhet mëndjehollë; qorto atë që ka mend dhe ai do të fitojë dituri.
26 E l que roba a su padre y ahuyenta a su madre es un hijo que causa vergüenza y oprobio.
Kush përdor dhunë me të atin dhe dëbon nënen e tij, është një faqenxirë dhe me turp.
27 H ijo mío, si desoyes la corrección, te alejarás de sabios razonamientos.
Biri im, mos dëgjo më mësimet, dhe do të largohesh nga fjalët e diturisë.
28 E l testigo perverso se burla del juicio; la boca de los impíos encubre la iniquidad.
Dëshmitari i lig tallet me drejtësinë dhe goja e të pabesëve gëlltit padrejtësinë.
29 A los burlones les espera la sentencia; a la espalda de los necios, los azotes.
Ndëshkimet janë përgatitur për tallësit dhe goditjet për kurrizin e budallenjve.