1 Chronicles 24 ~ 1 i Kronikave 24

picture

1 The sons of Aaron also had their courses. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.

2 B ut Nadab and Abihu died before their father and had no children; therefore, Eleazar and Ithamar had the priesthood.

Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.

3 A nd David distributed them, Zadok being of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their turns in their ministry.

Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.

4 A nd there were more men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar, there were sixteen chief men of the houses of their fathers and eight among the sons of Ithamar according to the houses of their fathers.

Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.

5 T hey divided them, therefore, by lot, one with another for of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar there were princes of the sanctuary and princes of God.

Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.

6 A nd Shemaiah, the scribe, the son of Nethaneel, one of the Levites, wrote them before the king and the princes and before Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and Levites; one paternal house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.

7 N ow the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,

8 t he third to Harim, the fourth to Seorim,

i treti Harimi, i katërti Seorimi,

9 t he fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,

10 t he seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,

11 t he ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,

12 t he eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,

13 t he thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,

14 t he fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,

15 t he seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,

i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,

16 t he nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,

i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,

17 t he twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,

18 t he twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.

i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.

19 T hese were their orderings in their service to come into the house of the LORD, according to their right, in the ministry of Aaron, their father, as the LORD God of Israel had commanded him.

Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.

20 And of the sons of Levi that remained: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.

21 R ehabiah; of the sons of Rehabiah, the chief was Isshiah.

Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.

22 O f the Izharite; Shelomoth; and the son of Shelomoth, Jahath.

Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.

23 A nd of the sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.

24 T he sons of Uzziel: Michah; and the son of Michah, Shamir.

Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;

25 T he brother of Michah was Isshiah; and the son of Isshiah, Zechariah.

i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.

26 T he sons of Merari: Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.

Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.

27 T he sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.

Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.

28 O f Mahli came Eleazar, who had no sons.

Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.

29 K ish; the son of Kish, Jerahmeel.

Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.

30 T he sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their fathers.

Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.

31 T hese, likewise, cast lots over against their brethren, the sons of Aaron, in the presence of David, the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.

Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.