1 E l hijo sabio sigue el consejo de su padre; el burlón no hace caso de las reprensiones.
Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
2 E l hombre de bien se nutre con sus palabras; el desalmado se nutre de violencia.
Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
3 E l que cuida su boca se cuida a sí mismo; el que habla mucho tendrá problemas.
Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
4 E l perezoso desea y nada consigue, pero el que es diligente será prosperado.
Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
5 E l hombre justo aborrece la mentira; el malvado se hace odioso y despreciable.
I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
6 L a justicia protege al de camino perfecto; la impiedad trastorna al pecador.
Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
7 U nos pretenden ser ricos, y no tienen nada; otros simulan ser pobres, y lo tienen todo.
Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
8 C on sus riquezas, el hombre rescata su vida; el pobre nunca llega a oír amenazas.
Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
9 L a luz de los justos brinda alegría; la lámpara de los impíos languidece.
Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
10 L a soberbia es la madre de las contiendas, pero en los ingeniosos se halla la sabiduría.
Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
11 L as vanas riquezas pronto se gastan; el que trabaja y las guarda las hace crecer.
Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.
12 E l vivir esperando atormenta el corazón; pero es un árbol de vida el deseo que se cumple.
Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
13 N o atender una orden cuesta caro; acatarla tiene su recompensa.
Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
14 L as enseñanzas del sabio son fuente de vida; pueden librarte de los lazos de la muerte.
Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.
15 E l buen juicio genera afecto; el camino de los transgresores es inflexible.
Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
16 E l que es astuto procede con sabiduría; el que es necio deja ver su necedad.
Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
17 E l mal mensajero trae consigo desgracias; el mensajero fiel trae consigo el remedio.
Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
18 Q uien desdeña el consejo acaba pobre y avergonzado; quien acepta la corrección es objeto de honra.
Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
19 E l deseo cumplido es causa de alegría, pero los necios detestan apartarse del mal.
Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
20 Q uien se junta con sabios, sabio se vuelve; quien se junta con necios, acaba mal.
Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
21 E l mal persigue a los pecadores, pero los justos son premiados con el bien.
E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
22 E s bueno dejar herencia a los nietos; las riquezas del pecador las hereda el hombre justo.
Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
23 E n el campo de los pobres hay mucha comida, pero se pierde cuando no se imparte justicia.
Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
24 E l que retiene el castigo, aborrece a su hijo; el que lo ama, a tiempo lo corrige.
Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
25 E l justo come hasta calmar su apetito; los impíos tienen un vientre insaciable.
I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.