Proverbi 13 ~ Fjalët e urta 13

picture

1 U n figlio saggio ascolta l'ammaestramento di suo padre, ma lo schernitore non dà ascolto al rimprovero.

Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.

2 D al frutto della sua bocca l'uomo mangerà ciò che è buono, ma l'anima dei perfidi si ciberà di violenza.

Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.

3 C hi custodisce la sua bocca protegge la propria vita, ma chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina,

Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.

4 L 'anima del pigro desidera e non ha nulla, ma l'anima dei solerti sarà pienamente soddisfatta.

Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.

5 I l giusto odia la menzogna, ma l'empio è disgustoso e verrà svergognato.

I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.

6 L a giustizia custodisce colui la cui via è integra, ma l'empietà fa cadere il peccatore.

Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.

7 C 'è chi si comporta come un ricco, ma non ha nulla, c'è invece chi si comporta come un povero, ma ha molti beni.

Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.

8 L e ricchezze di un uomo servono per il riscatto della sua vita, ma il povero non sente alcuna minaccia.

Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.

9 L a luce dei giusti risplende luminosa ma la lampada degli empi si spegnerà.

Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.

10 D all'orgoglio viene solamente contesa, ma la sapienza è con quelli che danno ascolto ai consigli.

Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.

11 L a ricchezza ottenuta disonestamente si ridurrà a ben poco, ma chi accumula con fatica l'aumenterà.

Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.

12 L 'attesa differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.

Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.

13 C hi disprezza la parola sarà distrutto, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.

Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.

14 L 'insegnamento del saggio è una fonte di vita per far evitare a uno i lacci della morte.

Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.

15 B uon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è nocivo.

Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.

16 O gni uomo prudente agisce con conoscenza, ma lo stolto fa sfoggio di follia.

Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.

17 I l messaggero malvagio cade nei guai, ma l'ambasciatore fedele reca guarigione.

Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.

18 M iseria e vergogna verranno su chi rifiuta la correzione, ma chi dà ascolto alla riprensione sarà onorato.

Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.

19 I l desiderio realizzato è dolce all'anima, ma per gli stolti è cosa abominevole allontanarsi dal male.

Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.

20 C hi va con i saggi diventa saggio, ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.

Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.

21 I l male perseguita i peccatori, ma il giusto sarà ricompensato col bene.

E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.

22 L 'uomo buono lascia un'eredità ai figli dei suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è messa da parte per il giusto.

Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.

23 I l campo coltivato dei poveri dà cibo in abbondanza, ma c'è chi perisce per mancanza di equità.

Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.

24 C hi risparmia la verga odia il proprio figlio, ma chi lo ama lo corregge per tempo.

Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.

25 I l giusto mangia fino a saziarsi, ma il ventre degli empi patisce la fame.

I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.