1 以 萨 迦 的 儿 子 是 陀 拉 、 普 瓦 、 雅 述 ( 创 四 六13 是 约 伯 ) 、 伸 仑 , 共 四 人 。
Los hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.
2 陀 拉 的 儿 子 是 乌 西 、 利 法 雅 、 耶 勒 、 雅 买 、 易 伯 散 、 示 母 利 , 都 是 陀 拉 的 族 长 , 是 大 能 的 勇 士 。 到 大 卫 年 间 , 他 们 的 人 数 共 有 二 万 二 千 六 百 名 。
Los hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de sus casas paternas. Los hijos de Tola fueron hombres fuertes y valientes en sus generaciones; su número en los días de David era de veintidós mil seiscientos.
3 乌 西 的 儿 子 是 伊 斯 拉 希 ; 伊 斯 拉 希 的 儿 子 是 米 迦 勒 、 俄 巴 底 亚 、 约 珥 、 伊 示 雅 , 共 五 人 , 都 是 族 长 。
El hijo de Uzi fue Israhías. Y los hijos de Israhías fueron Micael, Obadías, Joel e Isías; los cinco eran todos jefes.
4 他 们 所 率 领 的 , 按 着 宗 族 出 战 的 军 队 , 共 有 三 万 六 千 人 , 因 为 他 们 的 妻 和 子 众 多 。
Y con ellos por sus generaciones, conforme a sus casas paternas, fueron treinta y seis mil tropas del ejército para la guerra, porque tenían muchas mujeres e hijos.
5 他 们 的 族 弟 兄 在 以 萨 迦 各 族 中 都 是 大 能 的 勇 士 , 按 着 家 谱 计 算 共 有 八 万 七 千 人 。
Y sus parientes entre todas las familias de Isacar eran hombres fuertes y valientes, inscritos por genealogía, ochenta y siete mil en total.
6 便 雅 悯 的 儿 子 是 比 拉 、 比 结 、 耶 叠 , 共 三 人 。
Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.
7 比 拉 的 儿 子 是 以 斯 本 、 乌 西 、 乌 薛 、 耶 利 摩 、 以 利 , 共 五 人 , 都 是 族 长 , 是 大 能 的 勇 士 。 按 着 家 谱 计 算 , 他 们 的 子 孙 共 有 二 万 二 千 零 三 十 四 人 。
Los hijos de Bela fueron cinco: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Ellos fueron jefes de casas paternas, hombres fuertes y valientes, y fueron veintidós mil treinta y cuatro inscritos por genealogía.
8 比 结 的 儿 子 是 细 米 拉 、 约 阿 施 、 以 利 以 谢 、 以 利 约 乃 、 暗 利 、 耶 利 摩 、 亚 比 雅 、 亚 拿 突 、 亚 拉 篾 。 这 都 是 比 结 的 儿 子 。
Los hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos estos fueron los hijos de Bequer.
9 他 们 都 是 族 长 , 是 大 能 的 勇 士 。 按 着 家 谱 计 算 , 他 们 的 子 孙 共 有 二 万 零 二 百 人 。
Y fueron inscritos por genealogía, conforme a sus generaciones, jefes de sus casas paternas, veinte mil doscientos hombres fuertes y valientes.
10 耶 叠 的 儿 子 是 比 勒 罕 ; 比 勒 罕 的 儿 子 是 耶 乌 施 、 便 雅 悯 、 以 忽 、 基 拿 拿 、 细 坦 、 他 施 、 亚 希 沙 哈 。
El hijo de Jediael fue Bilhán. Y los hijos de Bilhán fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
11 这 都 是 耶 叠 的 儿 子 , 都 是 族 长 , 是 大 能 的 勇 士 ; 他 们 的 子 孙 能 上 阵 打 仗 的 , 共 有 一 万 七 千 二 百 人 。
Todos estos fueron hijos de Jediael, conforme a los jefes de sus casas paternas, diecisiete mil doscientos hombres fuertes y valientes, que estaban listos para salir con el ejército a la guerra.
12 还 有 以 珥 的 儿 子 书 品 、 户 品 , 并 亚 黑 的 儿 子 户 伸 。
Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; Husim fue hijo de Aher. Descendientes de Neftalí, Manasés y Efraín
13 拿 弗 他 利 的 儿 子 是 雅 薛 、 沽 尼 、 耶 色 、 沙 龙 。 这 都 是 辟 拉 的 子 孙 。
Los hijos de Neftalí fueron Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.
14 玛 拿 西 的 儿 子 亚 斯 列 是 他 妾 亚 兰 人 所 生 的 , 又 生 了 基 列 之 父 玛 吉 。
Los hijos de Manasés fueron Asriel, a quien su concubina aramea dio a luz; ella dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.
15 玛 吉 娶 的 妻 是 户 品 、 书 品 的 妹 子 , 名 叫 玛 迦 。 玛 拿 西 的 次 子 名 叫 西 罗 非 哈 ; 西 罗 非 哈 但 有 几 个 女 儿 。
Y Maquir tomó mujer para Hupim y Supim, y el nombre de su hermana fue Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad, y Zelofehad tuvo hijas.
16 玛 吉 的 妻 玛 迦 生 了 一 个 儿 子 , 起 名 叫 毗 利 施 。 毗 利 施 的 兄 弟 名 叫 示 利 施 ; 示 利 施 的 儿 子 是 乌 兰 和 利 金 。
Y Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y le llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Requem.
17 乌 兰 的 儿 子 是 比 但 。 这 都 是 基 列 的 子 孙 。 基 列 是 玛 吉 的 儿 子 , 玛 吉 是 玛 拿 西 的 儿 子 。
El hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
18 基 列 的 妹 子 哈 摩 利 吉 生 了 伊 施 荷 、 亚 比 以 谢 、 玛 拉 。
Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod y Abiezer y Mahala.
19 〈 示 米 大 的 儿 子 是 亚 现 、 示 剑 、 利 克 希 、 阿 尼 安 。 〉
Los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.
20 以 法 莲 的 儿 子 是 书 提 拉 ; 书 提 拉 的 儿 子 是 比 列 ; 比 列 的 儿 子 是 他 哈 ; 他 哈 的 儿 子 是 以 拉 大 ; 以 拉 大 的 儿 子 是 他 哈 ;
Los hijos de Efraín fueron Sutela y Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,
21 他 哈 的 儿 子 是 撒 拔 ; 撒 拔 的 儿 子 是 书 提 拉 。 以 法 莲 又 生 以 谢 、 以 列 ; 这 二 人 因 为 下 去 夺 取 迦 特 人 的 牲 畜 , 被 本 地 的 迦 特 人 杀 了 。
Zabad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Los hombres de Gat que nacieron en la tierra los mataron, porque descendieron a tomar sus ganados.
22 他 们 的 父 亲 以 法 莲 为 他 们 悲 哀 了 多 日 , 他 的 弟 兄 都 来 安 慰 他 。
Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.
23 以 法 莲 与 妻 同 房 , 他 妻 就 怀 孕 生 了 一 子 , 以 法 莲 因 为 家 里 遭 祸 , 就 给 这 儿 子 起 名 叫 比 利 亚 。
Después se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.
24 他 的 女 儿 名 叫 舍 伊 拉 , 就 是 建 筑 上 伯 和 仑 、 下 伯 和 仑 与 乌 羡 舍 伊 拉 的 。
Y su hija fue Seera, que edificó a Bet-horón la de abajo y la de arriba, y también Uzen-seera.
25 比 利 阿 的 儿 子 是 利 法 和 利 悉 。 利 悉 的 儿 子 是 他 拉 ; 他 拉 的 儿 子 是 他 罕 ;
Y Refa fue su hijo junto con Resef, Telah su hijo, Tahán su hijo,
26 他 罕 的 儿 子 是 拉 但 ; 拉 但 的 儿 子 是 亚 米 忽 ; 亚 米 忽 的 儿 子 是 以 利 沙 玛 ;
Laadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
27 以 利 沙 玛 的 儿 子 是 嫩 ; 嫩 的 儿 子 是 约 书 亚 。
Non su hijo, y Josué su hijo.
28 以 法 莲 人 的 地 业 和 住 处 是 伯 特 利 与 其 村 庄 ; 东 边 拿 兰 , 西 边 基 色 与 其 村 庄 ; 示 剑 与 其 村 庄 , 直 到 迦 萨 与 其 村 庄 ;
Sus posesiones y moradas fueron Betel con sus aldeas, y hacia el oriente Naarán, y hacia el occidente Gezer con sus aldeas, y Siquem con sus aldeas hasta Aya con sus aldeas;
29 还 有 靠 近 玛 拿 西 人 的 境 界 , 伯 善 与 其 村 庄 ; 他 纳 与 其 村 庄 ; 米 吉 多 与 其 村 庄 ; 多 珥 与 其 村 庄 。 以 色 列 儿 子 约 瑟 的 子 孙 住 在 这 些 地 方 。
y junto a los límites de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En éstas habitaron los hijos de José, hijo de Israel. Descendientes de Aser
30 亚 设 的 儿 子 是 音 拿 、 亦 施 瓦 、 亦 施 韦 、 比 利 亚 , 还 有 他 们 的 妹 子 西 拉 。
Los hijos de Aser fueron Imna, Isúa, e Isúi, Bería y su hermana Sera.
31 比 利 亚 的 儿 子 是 希 别 、 玛 结 ; 玛 结 是 比 撒 威 的 父 亲 。
Los hijos de Bería fueron Heber y Malquiel, que fue padre de Birzavit.
32 希 别 生 雅 弗 勒 、 朔 默 、 何 坦 , 和 他 们 的 妹 子 书 雅 。
Y Heber engendró a Jaflet, a Somer y a Hotam, y a Súa su hermana.
33 雅 弗 勒 的 儿 子 是 巴 萨 、 宾 哈 、 亚 施 法 。 这 都 是 雅 弗 勒 的 儿 子 。
Los hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.
34 朔 默 的 儿 子 是 亚 希 、 罗 迦 、 耶 户 巴 、 亚 兰 。
Los hijos de Semer fueron Ahí y Rohga, Jehúba y Aram.
35 朔 默 兄 弟 希 连 的 儿 子 是 琐 法 、 音 那 、 示 利 斯 、 亚 抹 。
Los hijos de su hermano Helem fueron Zofa, Imna, Seles y Amal.
36 琐 法 的 儿 子 是 书 亚 、 哈 尼 弗 、 书 阿 勒 、 比 利 、 音 拉 、
Los hijos de Zofa fueron Súa, Harnefer, Súal, Beri e Imra,
37 比 悉 、 河 得 、 珊 玛 、 施 沙 、 益 兰 、 比 拉 。
Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
38 益 帖 的 儿 子 是 耶 孚 尼 、 毗 斯 巴 、 亚 拉 。
Los hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.
39 乌 拉 的 儿 子 是 亚 拉 、 汉 尼 业 、 利 写 。
Los hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.
40 这 都 是 亚 设 的 子 孙 , 都 是 族 长 , 是 精 壮 大 能 的 勇 士 , 也 是 首 领 中 的 头 目 , 按 着 家 谱 计 算 , 他 们 的 子 孙 能 出 战 的 共 有 二 万 六 千 人 。
Todos estos fueron los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, escogidos, fuertes y valientes, jefes de príncipes. Y el número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra fue de veintiséis mil hombres.