約 翰 一 書 5 ~ 1 Juan 5

picture

1 信 耶 稣 是 基 督 的 , 都 是 从 神 而 生 , 凡 爱 生 他 之 神 的 , 也 必 爱 从 神 生 的 。

Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios; y todo aquel que ama al Padre, ama al que ha nacido de El.

2 们 若 爱 神 , 又 遵 守 他 的 诫 命 , 从 此 就 知 道 我 们 爱 神 的 儿 女 。

En esto sabemos que amamos a los hijos de Dios: cuando amamos a Dios y guardamos sus mandamientos.

3 们 遵 守 神 的 诫 命 , 这 就 是 爱 他 了 , 并 且 他 的 诫 命 不 是 难 守 的 。

Porque este es el amor de Dios: que guardemos sus mandamientos, y sus mandamientos no son gravosos.

4 为 凡 从 神 生 的 , 就 胜 过 世 界 ; 使 我 们 胜 了 世 界 的 , 就 是 我 们 的 信 心 。

Porque todo lo que es nacido de Dios vence al mundo; y esta es la victoria que ha vencido al mundo: nuestra fe.

5 过 世 界 的 是 谁 呢 ? 不 是 那 信 耶 稣 是 神 儿 子 的 麽 ?

¿Y quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios ? El testimonio acerca del Hijo

6 藉 着 水 和 血 而 来 的 , 就 是 耶 稣 基 督 ; 不 是 单 用 水 , 乃 是 用 水 又 用 血 ,

Este es el que vino mediante agua y sangre, Jesucristo; no sólo con agua, sino con agua y con sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio, porque el Espíritu es la verdad.

7 且 有 圣 灵 作 见 证 , 因 为 圣 灵 就 是 真 理 。

Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra:

8 见 证 的 原 来 有 三 : 就 是 圣 灵 、 水 , 与 血 , 这 三 样 也 都 归 於 一 。

el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres concuerdan.

9 们 既 领 受 人 的 见 证 , 神 的 见 证 更 该 领 受 了 ( 该 领 受 : 原 文 作 大 ) , 因 神 的 见 证 是 为 他 儿 子 作 的 。

Si recibimos el testimonio de los hombres, mayor es el testimonio de Dios; porque este es el testimonio de Dios: que El ha dado testimonio acerca de su Hijo.

10 神 儿 子 的 , 就 有 这 见 证 在 他 心 里 ; 不 信 神 的 , 就 是 将 神 当 作 说 谎 的 , 因 不 信 神 为 他 儿 子 作 的 见 证 。

El que cree en el Hijo de Dios tiene el testimonio en sí mismo; el que no cree a Dios, ha hecho a Dios mentiroso, porque no ha creído en el testimonio que Dios ha dado respecto a su Hijo.

11 见 证 就 是 神 赐 给 我 们 永 生 ; 这 永 生 也 是 在 他 儿 子 里 面 。

Y el testimonio es éste: que Dios nos ha dado vida eterna, y esta vida está en su Hijo.

12 有 了 神 的 儿 子 就 有 生 命 , 没 有 神 的 儿 子 就 没 有 生 命 。

El que tiene al Hijo tiene la vida, y el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene la vida. El conocimiento de la vida eterna

13 将 这 些 话 写 给 你 们 信 奉 神 儿 子 之 名 的 人 , 要 叫 你 们 知 道 自 己 有 永 生 。

Estas cosas os he escrito a vosotros que creéis en el nombre del Hijo de Dios, para que sepáis que tenéis vida eterna.

14 们 若 照 他 的 旨 意 求 甚 麽 , 他 就 听 我 们 , 这 是 我 们 向 他 所 存 坦 然 无 惧 的 心 。

Y esta es la confianza que tenemos delante de El, que si pedimos cualquier cosa conforme a su voluntad, El nos oye.

15 然 知 道 他 听 我 们 一 切 所 求 的 , 就 知 道 我 们 所 求 於 他 的 , 无 不 得 着 。

Y si sabemos que El nos oye en cualquier cosa que pidamos, sabemos que tenemos las peticiones que le hemos hecho.

16 若 看 见 弟 兄 犯 了 不 至 於 死 的 罪 , 就 当 为 他 祈 求 , 神 必 将 生 命 赐 给 他 ; 有 至 於 死 的 罪 , 我 不 说 当 为 这 罪 祈 求 。

Si alguno ve a su hermano cometiendo un pecado que no lleva a la muerte, pedirá, y por él Dios dará vida a los que cometen pecado que no lleva a la muerte. Hay un pecado que lleva a la muerte; yo no digo que deba pedir por ése.

17 不 义 的 事 都 是 罪 , 也 有 不 至 於 死 的 罪 。

Toda injusticia es pecado, y hay pecado que no lleva a la muerte. Declaraciones finales

18 们 知 道 凡 从 神 生 的 , 必 不 犯 罪 , 从 神 生 的 , 必 保 守 自 己 ( 有 古 卷 作 : 那 从 神 生 的 必 保 护 他 ) , 那 恶 者 也 就 无 法 害 他 。

Sabemos que todo el que ha nacido de Dios, no peca; sino que aquel que nació de Dios lo guarda y el maligno no lo toca.

19 们 知 道 , 我 们 是 属 神 的 , 全 世 界 都 卧 在 那 恶 者 手 下 。

Sabemos que somos de Dios, y que todo el mundo yace bajo el poder del maligno.

20 们 也 知 道 , 神 的 儿 子 已 经 来 到 , 且 将 智 慧 赐 给 我 们 , 使 我 们 认 识 那 位 真 实 的 , 我 们 也 在 那 位 真 实 的 里 面 , 就 是 在 他 儿 子 耶 稣 基 督 里 面 。 这 是 真 神 , 也 是 永 生 。

Y sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento a fin de que conozcamos al que es verdadero; y nosotros estamos en aquel que es verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios y la vida eterna.

21 子 们 哪 , 你 们 要 自 守 , 远 避 偶 像 !

Hijos, guardaos de los ídolos.