Psalm 10 ~ Salmos 10

picture

1 Why dost thou stand afar off, O LORD? Why dost thou hide thyself in times of trouble?

¿Por qué, oh Señor, Te mantienes alejado, Y Te escondes en tiempos de tribulación?

2 T he wicked in his pride persecutes the poor; let them be taken in the devices that they have imagined.

Con arrogancia el impío acosa al afligido; ¡Que sea atrapado en las trampas que ha preparado!

3 F or the wicked boasts of his heart’s desire and blesses the covetous, whom the LORD abhors.

Porque del deseo de su corazón se gloría el impío, Y el codicioso maldice y desprecia al Señor.

4 T he wicked, through the pride of his countenance, does not seek after God: God is not in all his thoughts.

El impío, en la arrogancia de su rostro, no busca a Dios. Todo su pensamiento es: “No hay Dios.”

5 H is ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he puffs at them.

Sus caminos prosperan en todo tiempo; Tus juicios, oh Dios, están en lo alto, lejos de su vista; A todos sus adversarios los desprecia.

6 H e has said in his heart, I shall not be moved, for I shall never be in adversity.

Dice en su corazón: “No hay quien me mueva; Por todas las generaciones no sufriré adversidad.”

7 H is mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.

Llena está su boca de blasfemia, engaño y opresión; Bajo su lengua hay malicia e iniquidad.

8 H e sits in the lurking places of the villages: in the secret places he murders the innocent: his eyes are secretly set against the poor.

Se sienta al acecho en las aldeas, En los escondrijos mata al inocente; Sus ojos espían al desvalido.

9 H e lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he catches the poor when he draws him into his net.

Acecha en el escondrijo como león en su guarida; Acecha para atrapar al afligido, Y atrapa al afligido arrastrándolo a su red.

10 H e crouches and hides himself, and many are those who fall under his power.

Se agazapa, se encoge, Y los desdichados caen en sus garras.

11 H e has said in his heart, God has forgotten; he hides his face; he will never see it.

El impío dice en su corazón: “Dios se ha olvidado; Ha escondido Su rostro; nunca verá nada.”

12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand; forget not the humble.

Levántate, oh Señor; alza, oh Dios, Tu mano. No Te olvides de los pobres.

13 I n what does the wicked irritate God? He has said in his heart, Thou wilt not require accountability.

¿Por qué ha despreciado el impío a Dios ? Ha dicho en su corazón: “Tú no le pedirás cuentas.”

14 T hou hast seen it, for thou dost behold mischief and spite to requite it with thy hand: the poor commits himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

Tú lo has visto, porque has contemplado la malicia y el maltrato, para hacer justicia con Tu mano. A Ti se acoge el desvalido; Tú has sido amparo del huérfano.

15 B reak thou the arm of the wicked and the evil man; seek out his wickedness until thou find none.

Quiébrale el brazo al impío y al malvado; Persigue su maldad hasta que desaparezca.

16 T he LORD is King for ever and ever; the Gentiles are perished out of his land.

El Señor es Rey eternamente y para siempre; Las naciones han perecido de Su tierra.

17 L ORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart; thou wilt cause thine ear to hear:

Oh Señor, Tú has oído el deseo de los humildes; Tú fortalecerás su corazón e inclinarás Tu oído

18 t o judge the fatherless and the oppressed that the man of the earth may no longer oppress.

Para hacer justicia al huérfano y al afligido; Para que no vuelva a causar terror el hombre que es de la tierra.