Éxodo 27 ~ Exodus 27

picture

1 H arás también el altar de madera de acacia, de cinco codos su longitud, de cinco codos su anchura, el altar será cuadrado, y de tres codos su altura.

“And you shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.

2 Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán de una misma pieza con el altar, y lo revestirás de bronce.

You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.

3 H arás asimismo sus recipientes para recoger las cenizas, y sus palas, sus tazones, sus garfios y sus braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce.

You shall make its pails for removing its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze.

4 L e harás un enrejado de bronce en forma de red, y sobre la red harás cuatro argollas de bronce en sus cuatro extremos.

You shall make for it a grating of network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.

5 Y la pondrás debajo, bajo el borde del altar, de manera que la red llegue hasta la mitad del altar.

You shall put it beneath, under the ledge of the altar, so that the net will reach halfway up the altar.

6 H arás también varas para el altar, varas de madera de acacia, y las revestirás de bronce.

You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

7 Y las varas se meterán en las argollas, de manera que las varas estén en ambos lados del altar cuando sea transportado.

Its poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried.

8 L o harás hueco, de tablas; según se te mostró en el monte, así lo harán. El atrio del tabernáculo

You shall make it hollow with planks; as it was shown to you in the mountain, so they shall make it. Court of the Tabernacle

9 H arás también el atrio del tabernáculo. Al lado sur habrá cortinas de lino fino torcido para el atrio, de cien codos de largo por un lado.

“You shall make the court of the tabernacle. On the south side there shall be hangings for the court of fine twisted linen one hundred cubits long for one side;

10 S us columnas serán veinte, con sus veinte basas de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.

and its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

11 A simismo a lo largo del lado norte habrá cortinas de cien codos de largo y sus veinte columnas con sus veinte basas serán de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.

Likewise for the north side in length there shall be hangings one hundred cubits long, and its twenty pillars with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

12 P ara el ancho del atrio en el lado occidental habrá cortinas de cincuenta codos con sus diez columnas y sus diez basas.

For the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits with their ten pillars and their ten sockets.

13 Y el ancho del atrio en el lado oriental será de cincuenta codos.

The width of the court on the east side shall be fifty cubits.

14 L as cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos con sus tres columnas y sus tres basas.

The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits with their three pillars and their three sockets.

15 Y para el otro lado habrá cortinas de quince codos con sus tres columnas y sus tres basas.

And for the other side shall be hangings of fifteen cubits with their three pillars and their three sockets.

16 Y para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor, con sus cuatro columnas y sus cuatro basas.

For the gate of the court there shall be a screen of twenty cubits, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver, with their four pillars and their four sockets.

17 T odas las columnas alrededor del atrio tendrán molduras de plata; sus ganchos serán de plata y sus basas de bronce.

All the pillars around the court shall be furnished with silver bands with their hooks of silver and their sockets of bronze.

18 E l largo del atrio será de cien codos, y el ancho de cincuenta por cada lado, y la altura cinco codos; sus cortinas de lino fino torcido, y sus basas de bronce.

The length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits of fine twisted linen, and their sockets of bronze.

19 T odos los utensilios del tabernáculo usados en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio serán de bronce. El aceite para las lámparas

All the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.

20 Y mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para que la lámpara arda continuamente.

“You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.

21 E n la tienda de reunión, fuera del velo que está delante del testimonio, Aarón y sus hijos la mantendrán en orden delante del Señor desde la tarde hasta la mañana; será estatuto perpetuo para todas las generaciones de los hijos de Israel.

In the tent of meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before the Lord; it shall be a perpetual statute throughout their generations for the sons of Israel.