1 E ntonces respondió Zofar naamatita, y dijo:
Entonces Zofar, el Naamatita respondió:
2 ¿ Quedará sin respuesta esa multitud de palabras, y será absuelto el que mucho habla ?
“¿Quedará sin respuesta esa multitud de palabras? ¿Será absuelto el que mucho habla ?
3 ¿ Harán tus jactancias callar a los hombres? ¿Harás escarnio sin que nadie te reprenda?
¿Hará callar a los hombres tu palabrería? ¿Harás escarnio sin que nadie te reprenda?
4 P ues has dicho: “Mi enseñanza es pura, y soy inocente ante tus ojos.”
Pues has dicho: ‘Mi enseñanza es pura, Y soy inocente ante tus ojos.’
5 M as, ¡quién diera que Dios hablara, abriera sus labios contra ti
Pero, ¡quién diera que Dios hablara, Que abriera Sus labios contra ti
6 y te declarara los secretos de la sabiduría!; porque la verdadera sabiduría tiene dos lados. Sabrías entonces que Dios olvida parte de tu iniquidad.
Y te declarara los secretos de la sabiduría! Porque la verdadera sabiduría tiene dos lados. Sabrías entonces que Dios da por olvidada parte de tu iniquidad.
7 ¿ Descubrirás tú las profundidades de Dios? ¿Descubrirás los límites del Todopoderoso ?
¿Podrás tú descubrir las profundidades de Dios? ¿Podrás descubrir los límites del Todopoderoso (Shaddai) ?
8 A ltos son como los cielos; ¿qué harás tú? Más profundos son que el Seol; ¿qué puedes tú saber?
Altos son como los cielos; ¿qué puedes tú hacer? Más profundos son que el Seol (región de los muertos); ¿qué puedes tú saber?
9 M ás extensa que la tierra es su dimensión, y más ancha que el mar.
Más extensa que la tierra es su dimensión, Y más ancha que el mar.
10 S i El pasa, o encierra, o convoca una asamblea, ¿quién podrá estorbarle ?
Si El pasa, o encierra, O convoca una asamblea, ¿quién podrá impedírselo ?
11 P orque El conoce a los hombres falsos, y ve la iniquidad sin investigar.
Porque El conoce a los hombres falsos, Y ve la iniquidad sin investigar.
12 Y el hombre tonto se hará inteligente cuando el pollino de un asno montés nazca hombre.
El hombre tonto se hará inteligente Cuando el pollino de un asno montés nazca hombre.
13 S i diriges bien tu corazón y extiendes a El tu mano,
Si diriges bien tu corazón Y extiendes a El tu mano,
14 s i en tu mano hay iniquidad y la alejas de ti y no permites que la maldad more en tus tiendas,
Si en tu mano hay iniquidad y la alejas de ti Y no permites que la maldad more en tus tiendas,
15 e ntonces, ciertamente levantarás tu rostro sin mancha, estarás firme y no temerás.
Entonces, ciertamente levantarás tu rostro sin mancha, Estarás firme y no temerás.
16 P orque olvidarás tu aflicción, como aguas que han pasado la recordarás.
Porque olvidarás tu aflicción, Como aguas que han pasado la recordarás.
17 T u vida será más radiante que el mediodía, y hasta la oscuridad será como la mañana.
Tu vida será más radiante que el mediodía, Y hasta la oscuridad será como la mañana.
18 E ntonces confiarás, porque hay esperanza, mirarás alrededor y te acostarás seguro.
Entonces confiarás, porque hay esperanza, Mirarás alrededor y te acostarás seguro.
19 D escansarás y nadie te atemorizará, y muchos procurarán tu favor.
Descansarás y nadie te atemorizará, Y muchos buscarán tu favor.
20 P ero los ojos de los malvados languidecerán, y no habrá escape para ellos; su esperanza es dar su último suspiro.
Pero los ojos de los malvados languidecerán, Y no habrá escape para ellos; Su esperanza es dar su último suspiro.”