Job 38 ~ Job 38

picture

1 E ntonces el Señor respondió a Job desde el torbellino y dijo:

El Señor respondió a Job desde el torbellino y dijo:

2 ¿ Quién es éste que oscurece el consejo con palabras sin conocimiento ?

“¿Quién es éste que oscurece el consejo Con palabras sin conocimiento ?

3 C iñe ahora tus lomos como un hombre, y yo te preguntaré, y tú me instruirás.

Ciñe ahora tus lomos como un hombre, Y Yo te preguntaré, y tú Me instruirás.

4 ¿ Dónde estabas tú cuando yo echaba los cimientos de la tierra ? Dí melo, si tienes inteligencia.

¿Dónde estabas tú cuando Yo echaba los cimientos de la tierra ? Dí melo, si tienes inteligencia.

5 ¿ Quién puso sus medidas ?, ya que sabes, ¿o quién extendió sobre ella cordel?

¿Quién puso sus medidas ? Ya que sabes. ¿O quién extendió sobre ella cordel?

6 ¿ Sobre qué se asientan sus basas, o quién puso su piedra angular

¿Sobre qué se asientan sus basas, O quién puso su piedra angular

7 c uando cantaban juntas las estrellas del alba, y todos los hijos de Dios gritaban de gozo?

Cuando cantaban juntas las estrellas del alba, Y todos los hijos de Dios gritaban de gozo?

8 ¿ O quién encerró con puertas el mar, cuando, irrumpiendo, se salió de su seno;

¿O quién encerró con puertas el mar, Cuando, irrumpiendo, se salió de su seno;

9 c uando hice de una nube su vestidura, y de espesa oscuridad sus pañales;

Cuando hice de una nube su vestidura, Y de espesa oscuridad sus pañales;

10 c uando sobre él establecí límites, puse puertas y cerrojos,

Cuando sobre él establecí límites, Puse puertas y cerrojos,

11 y dije: “Hasta aquí llegarás, pero no más allá; aquí se detendrá el orgullo de tus olas”?

Y dije: ‘Hasta aquí llegarás, pero no más allá; Aquí se detendrá el orgullo de tus olas?’

12 ¿ Alguna vez en tu vida has mandado a la mañana, y hecho conocer al alba su lugar,

¿Alguna vez en tu vida has mandado a la mañana, O le has hecho conocer al alba su lugar,

13 p ara que ella eche mano a los confines de la tierra, y de ella sean sacudidos los impíos ?

Para que ella eche mano a los confines de la tierra, Y de ella sean sacudidos los impíos ?

14 E lla cambia como barro bajo el sello; y como con vestidura se presenta.

Ella cambia como barro bajo el sello; Y como con vestidura se presenta.

15 M as se quita la luz a los impíos, y se quiebra el brazo levantado.

Pero es quitada la luz a los impíos, Y es quebrado el brazo rebelde.

16 ¿ Has entrado hasta las fuentes del mar, o andado en las profundidades del abismo ?

¿Has entrado hasta las fuentes del mar, O andado en las profundidades del abismo ?

17 ¿ Te han sido reveladas las puertas de la muerte, o has visto las puertas de la densa oscuridad ?

¿Te han sido reveladas las puertas de la muerte, O has visto las puertas de la densa oscuridad ?

18 ¿ Has comprendido la extensión de la tierra ? Dí melo, si tú sabes todo esto.

¿Has comprendido la extensión de la tierra ? Dí melo, si tú sabes todo esto.

19 ¿ Dónde está el camino a la morada de la luz? Y la oscuridad, ¿dónde está su lugar,

¿Dónde está el camino a la morada de la luz? Y la oscuridad, ¿dónde está su lugar,

20 p ara que la lleves a su territorio, y para que disciernas los senderos de su casa?

Para que la lleves a su territorio, Y para que entiendas los senderos de su casa?

21 ¡ Tú lo sabes, porque entonces ya habías nacido, y grande es el número de tus días!

¡Tú lo sabes, porque entonces ya habías nacido, Y grande es el número de tus días!

22 ¿ Has entrado en los depósitos de la nieve, o has visto los depósitos del granizo,

¿Has entrado en los depósitos de la nieve, O has visto los depósitos del granizo,

23 q ue he reservado para el tiempo de angustia, para el día de guerra y de batalla?

Que he reservado para el tiempo de angustia, Para el día de guerra y de batalla?

24 ¿ Dónde está el camino en que se divide la luz, o el viento solano esparcido sobre la tierra?

¿Dónde está el camino en que se divide la luz, O el viento del este esparcido sobre la tierra?

25 ¿ Quién ha abierto un canal para el turbión, o un camino para el rayo,

¿Quién ha abierto un canal para el turbión, O un camino para el rayo,

26 p ara traer lluvia sobre tierra despoblada, sobre un desierto sin hombre alguno,

Para traer lluvia sobre tierra despoblada, Sobre un desierto sin hombre alguno,

27 p ara saciar la tierra desierta y desolada, y hacer brotar las semillas de la hierba?

Para saciar la tierra desierta y desolada, Y hacer brotar las semillas de la hierba?

28 ¿ Tiene padre la lluvia ? ¿Quién ha engendrado las gotas de rocío?

¿Tiene padre la lluvia ? ¿Quién ha engendrado las gotas de rocío?

29 ¿ Del vientre de quién ha salido el hielo ? Y la escarcha del cielo, ¿quién la ha dado a luz?

¿Del vientre de quién ha salido el hielo ? Y la escarcha del cielo, ¿quién la ha dado a luz?

30 E l agua se endurece como la piedra, y aprisionada está la superficie del abismo.

El agua se endurece como la piedra, Y aprisionada está la superficie del abismo.

31 ¿ Puedes tú atar las cadenas de las Pléyades, o desatar las cuerdas de Orión ?

¿Puedes tú atar las cadenas de estrellas de las Pléyades, O desatar las cuerdas de la constelación Orión ?

32 ¿ Haces aparecer una constelación a su tiempo, y conduces la Osa con sus hijos?

¿Haces aparecer una constelación a su tiempo, Y conduces (las estrellas de) la Osa con sus hijos?

33 ¿ Conoces tú las ordenanzas de los cielos, o fijas su dominio en la tierra ?

¿Conoces tú las ordenanzas de los cielos, O fijas su dominio en la tierra ?

34 ¿ Puedes levantar tu voz a las nubes, para que abundancia de agua te cubra ?

¿Puedes levantar tu voz a las nubes, Para que abundancia de agua te cubra ?

35 ¿ Envías los relámpagos para que vayan y te digan: “Aquí estamos ?”

¿Envías los relámpagos para que vayan Y te digan: ‘Aquí estamos ’?

36 ¿ Quién ha puesto sabiduría en lo más íntimo del ser, o ha dado a la mente inteligencia ?

¿Quién ha puesto sabiduría en lo más íntimo del ser, O ha dado a la mente inteligencia ?

37 ¿ Quién puede contar las nubes con sabiduría, o inclinar los odres de los cielos,

¿Quién puede contar las nubes con sabiduría, O inclinar los cántaros de los cielos,

38 c uando el polvo en masa se endurece, y los terrones se pegan entre sí?

Cuando el polvo en masa se endurece, Y los terrones se pegan entre sí?

39 ¿ Puedes cazar la presa para la leona, o saciar el apetito de los leoncillos,

¿Puedes cazar la presa para la leona, O saciar el apetito de los leoncillos

40 c uando se agachan en sus madrigueras, o están al acecho en sus guaridas ?

Cuando se agachan en sus madrigueras, O están al acecho en sus guaridas ?

41 ¿ Quién prepara para el cuervo su alimento, cuando sus crías claman a Dios, y vagan sin comida ?

¿Quién prepara para el cuervo su alimento Cuando sus crías claman a Dios Y vagan sin comida ?