Job 10 ~ Job 10

picture

1 H astiado estoy de mi vida: daré rienda suelta a mi queja, hablaré en la amargura de mi alma.

“Hastiado estoy de mi vida: Daré rienda suelta a mi queja, Hablaré en la amargura de mi alma.

2 L e diré a Dios: “No me condenes, hazme saber por qué contiendes conmigo.

Le diré a Dios: ‘No me condenes, Hazme saber que tienes contra mí.

3 ¿Es justo para ti oprimir, rechazar la obra de tus manos, y mirar con favor los designios de los malos ?

¿Es justo para Ti oprimir, Rechazar la obra de Tus manos, Y mirar con favor los designios de los malos ?

4 ¿Acaso tienes tú ojos de carne, o ves como el hombre ve ?

¿Acaso tienes Tú ojos de carne, O ves como el hombre ve ?

5 ¿Son tus días como los días de un mortal, o tus años como los años del hombre,

¿Son Tus días como los días de un mortal, O Tus años como los años del hombre,

6 p ara que andes averiguando mi culpa, y buscando mi pecado ?

Para que andes averiguando mi culpa, Y buscando mi pecado ?

7 Según tu conocimiento ciertamente no soy culpable; sin embargo no hay salvación de tu mano.

Según Tu conocimiento ciertamente no soy culpable; Sin embargo no hay salvación de Tu mano.

8 Tus manos me formaron y me hicieron, ¿y me destruirás ?

Tus manos me formaron y me hicieron, ¿Y me destruirás ?

9 Acuérdate ahora que me has modelado como a barro, ¿y me harás volver al polvo ?

Acuérdate ahora que me has modelado como a barro, ¿Y me harás volver al polvo ?

10 ¿No me derramaste como leche, y como queso me cuajaste?

¿No me derramaste como leche, Y como queso me cuajaste?

11 ¿No me vestiste de piel y de carne, y me entretejiste con huesos y tendones?

¿No me vestiste de piel y de carne, Y me entretejiste con huesos y tendones?

12 Vida y misericordia me has concedido, y tu cuidado ha guardado mi espíritu.

Vida y misericordia me has concedido, Y Tu cuidado ha guardado mi espíritu.

13 Sin embargo, tienes escondidas estas cosas en tu corazón, yo sé que esto está dentro de ti:

Sin embargo, tienes escondidas estas cosas en Tu corazón, Yo sé que esto está dentro de Ti:

14 s i pecara, me lo tomarías en cuenta, y no me absolverías de mi culpa.

Si pecara, me lo tomarías en cuenta, Y no me absolverías de mi culpa.

15 Si soy malvado, ¡ay de mí!, y si soy justo, no me atrevo a levantar la cabeza. Estoy harto de deshonra y consciente de mi aflicción.

Si soy malvado, ¡ay de mí!, Y si soy justo, no me atrevo a levantar la cabeza. Estoy lleno de deshonra y consciente de mi aflicción.

16 Si mi cabeza se levantara, como león me cazarías, y mostrarías tu poder contra mí.

Si mi cabeza se levantara, como león me cazarías, Y mostrarías Tu poder contra mí.

17 Renuevas tus pruebas contra mí, y te ensañas conmigo; tropas de relevo vienen contra mí.

Renuevas Tus pruebas contra mí, Y Te ensañas conmigo; Tropas de relevo vienen contra mí.

18 ¿ Por qué, pues, me sacaste de la matriz? ¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto!

¿ Por qué, pues, me sacaste de la matriz? ¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto!

19 Sería como si no hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.”

Sería como si no hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.’

20 ¿ No dejará El en paz mis breves días ? Apártate de mí para que me consuele un poco

¿No dejará El en paz mis breves días ? Apártate de mí para que me consuele un poco

21 a ntes que me vaya, para no volver, a la tierra de tinieblas y sombras profundas;

Antes que me vaya, para no volver, A la tierra de tinieblas y de sombras profundas;

22 t ierra tan lóbrega como las mismas tinieblas, de sombras profundas, sin orden, y donde la luz es como las tinieblas.

Tierra tan lóbrega como las mismas tinieblas, De sombras profundas, sin orden, Y donde la luz es como las tinieblas.”