1 E stas son las ordenanzas que pondrás delante de ellos.
“Estas son las ordenanzas que pondrás delante de ellos.
2 S i compras un siervo hebreo, te servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre sin pagar nada.
Si compras un siervo Hebreo, te servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre sin pagar nada.
3 S i entró solo, saldrá solo; si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él.
Si entró solo, saldrá solo. Si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él.
4 S i su amo le da mujer, y ella le da a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Si su amo le da mujer, y ella le da hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
5 P ero si el siervo insiste, diciendo: “Amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no saldré libre”,
Pero si el siervo insiste y dice: ‘Amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre,’
6 e ntonces su amo lo traerá a Dios, y lo traerá a la puerta o al quicial. Y su amo le horadará la oreja con una lezna, y él le servirá para siempre.
entonces su amo lo traerá a Dios, lo traerá a la puerta o al poste de la puerta, y su amo le horadará la oreja con una lezna, y él le servirá para siempre.
7 Y si alguno vende a su hija por sierva, ella no saldrá libre como salen los siervos.
“Si alguien vende a su hija como sierva, ella no saldrá libre como salen los siervos.
8 S i ella no agrada a su amo que la había destinado para sí, permitirá que sea redimida. Pero no podrá venderla a un pueblo extranjero, por haberla tratado con engaño.
Si ella no le gusta a su amo que la había destinado para sí, permitirá que sea redimida. Pero no podrá venderla a un pueblo extranjero, por haberla tratado con engaño.
9 Y si la destina para su hijo, la tratará conforme a la costumbre de las hijas.
Si la destina para su hijo, la tratará conforme a la costumbre de las hijas.
10 S i toma para sí otra mujer, no disminuirá a la primera su alimento, ni su ropa, ni sus derechos conyugales.
Si toma para sí otra mujer, no disminuirá a la primera su alimento, ni su ropa, ni sus derechos conyugales.
11 Y si no hace por ella estas tres cosas, entonces ella saldrá libre sin pagar dinero. Leyes sobre el homicidio y la violencia
Y si no hace por ella estas tres cosas, entonces ella saldrá libre sin pagar nada. Leyes sobre el Homicidio y la Violencia
12 E l que hiera de muerte a otro, ciertamente morirá.
“El que hiera de muerte a otro, ciertamente morirá.
13 P ero si no estaba al acecho, sino que Dios permitió que cayera en sus manos, entonces yo te señalaré un lugar donde pueda refugiarse.
Pero si no estaba al acecho, sino que Dios permitió que cayera en sus manos, entonces yo te señalaré un lugar donde pueda refugiarse.
14 S in embargo, si alguno se ensoberbece contra su prójimo para matarlo con alevosía, lo tomarás aun de mi altar para que muera.
Sin embargo, si alguien se enfurece contra su prójimo para matarlo con alevosía, lo tomarás aun de Mi altar para que muera.
15 E l que hiera a su padre o a su madre, ciertamente morirá.
“El que hiera a su padre o a su madre, ciertamente morirá.
16 E l que secuestre a una persona, ya sea que la venda o sea hallada en su poder, ciertamente morirá.
“El que secuestre a una persona, ya sea que la venda o sea hallada en su poder, ciertamente morirá.
17 E l que maldiga a su padre o a su madre, ciertamente morirá.
“El que maldiga a su padre o a su madre, ciertamente morirá.
18 S i dos hombres riñen y uno hiere al otro con una piedra o con el puño, y no muere, pero guarda cama,
“Si dos hombres riñen y uno hiere al otro con una piedra o con el puño, y no muere, pero guarda cama,
19 y se levanta y anda afuera con su bastón, el que lo hirió será absuelto; sólo pagará por su tiempo perdido, y lo cuidará hasta que esté completamente curado.
y se levanta y anda afuera con su bastón, el que lo hirió será absuelto. Sólo pagará por su tiempo perdido, y lo cuidará hasta que esté completamente curado.
20 S i alguno hiere a su siervo o a su sierva con una vara, y muere bajo su mano, será castigado.
“Si alguien hiere a su siervo o a su sierva con una vara, y muere bajo su mano, será castigado.
21 S in embargo, si sobrevive uno o dos días, no se tomará venganza, porque es propiedad suya.
Sin embargo, si sobrevive uno o dos días, no se tomará venganza, porque es propiedad suya.
22 Y si algunos hombres luchan entre sí y golpean a una mujer encinta, y ella aborta, sin haber otro daño, ciertamente el culpable será multado según lo que el esposo de la mujer demande de él; y pagará según lo que los jueces decidan.
“Si algunos hombres luchan entre sí y golpean a una mujer encinta, y ella aborta, sin haber otro daño, ciertamente el culpable será multado según lo que el esposo de la mujer demande de él. Pagará según lo que los jueces decidan.
23 P ero si hubiera algún otro daño, entonces pondrás como castigo, vida por vida,
Pero si hubiera algún otro daño, entonces pondrás como castigo, vida por vida,
24 o jo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,
ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,
25 q uemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe. Leyes para los amos y propietarios
quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe. Leyes para Amos y Propietarios
26 S i alguno hiere el ojo de su siervo o de su sierva y se lo inutiliza, lo dejará ir libre a causa del ojo.
“Si alguien hiere el ojo de su siervo o de su sierva y se lo inutiliza, lo dejará ir libre a causa del ojo.
27 Y si hace saltar un diente a su siervo o a su sierva, lo dejará ir libre a causa del diente.
Y si hace saltar un diente a su siervo o a su sierva, lo dejará ir libre a causa del diente.
28 Y si un buey acornea a un hombre o a una mujer, y le causa la muerte, ciertamente el buey será apedreado y su carne no se comerá; pero el dueño del buey no será castigado.
“Si un buey acornea a un hombre o a una mujer, y le causa la muerte, ciertamente el buey será apedreado y su carne no se comerá; pero el dueño del buey no será castigado.
29 S in embargo, si el buey tenía desde antes el hábito de acornear, y su dueño había sido advertido, pero no lo había encerrado, y mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y su dueño también morirá.
Sin embargo, si el buey tenía desde antes el hábito de acornear, y su dueño había sido advertido, pero no lo había encerrado, y mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y su dueño también morirá.
30 S i se le impone precio de rescate, entonces dará por la redención de su vida lo que se demande de él.
Si se le impone precio de rescate, entonces dará por la redención de su vida lo que se demande de él.
31 S i acornea a un hijo o a una hija, será enjuiciado según la misma ley.
Si acornea a un hijo o a una hija, será enjuiciado según la misma ley.
32 S i el buey acornea a un siervo o a una sierva, el dueño dará a su amo treinta siclos de plata, y el buey será apedreado.
Si el buey acornea a un siervo o a una sierva, el dueño dará a su amo treinta siclos (342 gramos) de plata, y el buey será apedreado.
33 S i alguno destapa un pozo, o cava un pozo y no lo cubre, y cae en él un buey o un asno,
“Si alguien destapa un pozo, o cava un pozo y no lo cubre, y cae en él un buey o un asno,
34 e l dueño del pozo hará restitución; dará dinero a su dueño, y el animal muerto será suyo.
el dueño del pozo hará restitución. Dará dinero a su dueño, y el animal muerto será suyo.
35 Y si el buey de alguno hiere al buey de otro y le causa la muerte, entonces venderán el buey vivo y se dividirán el dinero, y se dividirán también el buey muerto.
Si el buey de alguien hiere al buey de otro y le causa la muerte, entonces venderán el buey vivo y se dividirán el dinero, y se dividirán también el buey muerto.
36 P ero si sabía que el buey tenía desde antes el hábito de acornear y su dueño no lo había encerrado, ciertamente pagará buey por buey, y el buey muerto será suyo.
Pero si sabía que el buey tenía desde antes el hábito de acornear y su dueño no lo había encerrado, ciertamente pagará buey por buey, y el buey muerto será suyo.