1 Corintios 10 ~ 1 Corintios 10

picture

1 P orque no quiero que ignoréis, hermanos, que nuestros padres todos estuvieron bajo la nube y todos pasaron por el mar;

Porque no quiero que ignoren, hermanos, que todos nuestros padres estuvieron bajo la nube y todos pasaron por el mar.

2 y en Moisés todos fueron bautizados en la nube y en el mar;

En Moisés todos fueron bautizados en la nube y en el mar.

3 y todos comieron el mismo alimento espiritual;

Todos comieron el mismo alimento espiritual,

4 y todos bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían de una roca espiritual que los seguía; y la roca era Cristo.

y todos bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían de una roca espiritual que los seguía. La roca era Cristo (el Mesías).

5 S in embargo, Dios no se agradó de la mayor parte de ellos, pues quedaron tendidos en el desierto.

Sin embargo, Dios no se agradó de la mayor parte de ellos, y por eso quedaron tendidos en el desierto.

6 E stas cosas sucedieron como ejemplo para nosotros, a fin de que no codiciemos lo malo, como ellos lo codiciaron.

Estas cosas sucedieron como ejemplo para nosotros, a fin de que no codiciemos lo malo, como ellos lo codiciaron.

7 N o seáis, pues, idólatras, como fueron algunos de ellos, según está escrito: El pueblo se sento a comer y a beber, y se levanto a jugar.

No sean, pues, idólatras, como fueron algunos de ellos, según está escrito: “ El pueblo se sento a comer y a beber, y se levanto a jugar.”

8 N i forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil.

Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil.

9 N i provoquemos al Señor, como algunos de ellos le provocaron, y fueron destruidos por las serpientes.

Ni provoquemos al Señor, como algunos de ellos Lo provocaron, y fueron destruidos por las serpientes.

10 N i murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y fueron destruidos por el destructor.

Ni murmuren, como algunos de ellos murmuraron, y fueron destruidos por el destructor.

11 E stas cosas les sucedieron como ejemplo, y fueron escritas como enseñanza para nosotros, para quienes ha llegado el fin de los siglos.

Estas cosas les sucedieron como ejemplo, y fueron escritas como enseñanza para nosotros, para quienes ha llegado el fin de los siglos.

12 P or tanto, el que cree que está firme, tenga cuidado, no sea que caiga.

Por tanto, el que cree que está firme, tenga cuidado, no sea que caiga.

13 N o os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea común a los hombres; y fiel es Dios, que no permitirá que vosotros seáis tentados más allá de lo que podéis soportar, sino que con la tentación proveerá también la vía de escape, a fin de que podáis resistir la.

No les ha sobrevenido ninguna tentación que no sea común a los hombres. Fiel es Dios, que no permitirá que ustedes sean tentados más allá de lo que pueden soportar, sino que con la tentación proveerá también la vía de escape, a fin de que puedan resistir la.

14 P or tanto, amados míos, huid de la idolatría.

Por tanto, amados míos, huyan de la idolatría.

15 O s hablo como a sabios; juzgad vosotros lo que digo.

Les hablo como a sabios; juzguen ustedes lo que digo.

16 L a copa de bendición que bendecimos, ¿no es la participación en la sangre de Cristo ? El pan que partimos, ¿no es la participación en el cuerpo de Cristo ?

La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la participación en la sangre de Cristo ? El pan que partimos, ¿no es la participación en el cuerpo de Cristo ?

17 P uesto que el pan es uno, nosotros, que somos muchos, somos un cuerpo; pues todos participamos de aquel mismo pan.

Puesto que el pan es uno, nosotros, que somos muchos, somos un cuerpo; porque todos participamos de aquel mismo pan.

18 C onsiderad al pueblo de Israel: los que comen los sacrificios, ¿no participan del altar?

Consideren al pueblo de Israel: los que comen los sacrificios, ¿no participan del altar?

19 ¿ Qué quiero decir, entonces? ¿Que lo sacrificado a los ídolos es algo, o que un ídolo es algo ?

¿Qué quiero decir, entonces? ¿Que lo sacrificado a los ídolos es algo, o que un ídolo es algo ?

20 N o, sino que digo que lo que los gentiles sacrifican, lo sacrifican a los demonios y no a Dios; no quiero que seáis partícipes con los demonios.

No, sino que digo que lo que los Gentiles sacrifican, lo sacrifican a los demonios y no a Dios; no quiero que ustedes sean partícipes con los demonios.

21 N o podéis beber la copa del Señor y la copa de los demonios; no podéis participar de la mesa del Señor y de la mesa de los demonios.

Ustedes no pueden beber la copa del Señor y la copa de los demonios; no pueden participar de la mesa del Señor y de la mesa de los demonios.

22 ¿ O provocaremos a celos al Señor ? ¿Somos, acaso, más fuertes que El ? La libertad cristiana

¿O provocaremos a celos al Señor ? ¿Somos, acaso, más fuertes que El ? Libertad Cristiana

23 T odo es lícito, pero no todo es de provecho. Todo es lícito, pero no todo edifica.

Todo es lícito, pero no todo es de provecho. Todo es lícito, pero no todo edifica.

24 N adie busque su propio bien, sino el de su prójimo.

Nadie busque su propio bien, sino el de su prójimo.

25 C omed de todo lo que se vende en la carnicería sin preguntar nada por motivos de conciencia;

Coman de todo lo que se vende en la carnicería sin preguntar nada por motivos de conciencia,

26 p orque del Señor es la tierra y todo lo que en ella hay.

porque del Señor es la tierra y todo lo que en ella hay.

27 S i algún incrédulo os invita y queréis ir, comed de todo lo que se os ponga delante sin preguntar nada por motivos de conciencia.

Si algún incrédulo los invita y quieren ir, coman de todo lo que se les ponga delante sin preguntar nada por motivos de conciencia.

28 P ero si alguien os dice: Esto ha sido sacrificado a los ídolos, no lo comáis, por causa del que os lo dijo, y por motivos de conciencia; porque del Señor es la tierra y todo lo que en ella hay.

Pero si alguien les dice: “Esto ha sido sacrificado a los ídolos,” no lo coman, por causa del que se lo dijo, y por motivos de conciencia, porque del Señor es la tierra y todo lo que en ella hay.

29 Q uiero decir, no vuestra conciencia, sino la del otro; pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por la conciencia ajena ?

Quiero decir, no la conciencia de ustedes, sino la del otro. Pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por la conciencia ajena ?

30 S i participo con agradecimiento, ¿por qué he de ser censurado a causa de aquello por lo cual doy gracias ?

Si participo con agradecimiento, ¿por qué he de ser censurado a causa de aquello por lo cual doy gracias ?

31 E ntonces, ya sea que comáis, que bebáis, o que hagáis cualquier otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios.

Entonces, ya sea que coman, que beban, o que hagan cualquier otra cosa, háganlo todo para la gloria de Dios.

32 N o seáis motivo de tropiezo ni a judíos, ni a griegos, ni a la iglesia de Dios;

No sean motivo de tropiezo ni a Judíos, ni a Griegos, ni a la iglesia de Dios;

33 a sí como también yo procuro agradar a todos en todo, no buscando mi propio beneficio, sino el de muchos, para que sean salvos.

así como también yo procuro agradar a todos en todo, no buscando mi propio beneficio, sino el de muchos, para que sean salvos.