1 S inget dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
Canten al Señor un cántico nuevo; Canten al Señor, toda la tierra.
2 S inget dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
Canten al Señor, bendigan Su nombre; Proclamen de día en día las buenas nuevas de Su salvación.
3 E rzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
Cuenten Su gloria entre las naciones, Sus maravillas entre todos los pueblos.
4 D enn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
Porque grande es el Señor, y muy digno de ser alabado; Temible es El sobre todos los dioses.
5 D enn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, Pero el Señor hizo los cielos.
6 E s stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
Gloria y majestad están delante de El; Poder y hermosura en Su santuario.
7 I hr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
Den al Señor, oh familias de los pueblos, Den al Señor gloria y poder.
8 B ringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
Den al Señor la gloria debida a Su nombre; Traigan ofrenda y entren en Sus atrios.
9 B etet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
Adoren al Señor en vestiduras santas; Tiemblen ante Su presencia, toda la tierra.
10 S aget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
Digan entre las naciones: “El Señor reina; Ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible; El juzgará a los pueblos con equidad.”
11 D er Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
Alégrense los cielos y regocíjese la tierra; Ruja el mar y cuanto contiene;
12 d as Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
Gócese el campo y todo lo que en él hay. Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo
13 v or dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
Delante del Señor, porque El viene; Porque El viene a juzgar la tierra: Juzgará al mundo con justicia Y a los pueblos con Su fidelidad.