1 S inget dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
(По слав. 95.) Пейте на Господа нова песен, пейте на Господа, всички земи.
2 S inget dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
Пейте на Господа, благославяйте името Му, благовествайте от ден в ден извършеното от Него избавление.
3 E rzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
Възвестявайте между народите славата Му, между всички племена - чудесните Му дела.
4 D enn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
Защото Господ е велик и твърде достохвален, достопочитаем е повече от всички богове.
5 D enn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
Защото всички богове на племената са нищожества; а Йехова е направил небесата.
6 E s stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
Пред Него са блясък и величие, сила и красота в светилището Му.
7 I hr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
Отдайте на Господа, всички родове на племената, отдайте на Господа слава и сила;
8 B ringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
отдайте на Господа славата, дължима на името Му; принесете приноси и влезте в дворовете Му.
9 B etet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
Поклонете се на Господа в свята премяна; треперете пред Него, всички земи.
10 S aget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
Кажете между народите: Господ царува; а и при това вселената е утвърдена, за да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
11 D er Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко, което има в него.
12 d as Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях; тогава ще пеят с радост всички дървета и гората
13 v or dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
пред Господа, защото Той иде, защото иде да съди земята; ще съди света с правда и племената - във верността Си.