Josué 12 ~ Giosué 12

picture

1 E stos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

Or questi sono i re del paese sconfitti dai figli d'Israele, che presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso l'est, dal torrente Arnon fino al monte Hermon e tutta l'Arabah orientale:

2 S ehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;

Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del fiume Harnon, da metà del fiume e da metà di Galaad, fino al fiume Jabbok, confine dei figli di Ammon;

3 y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

e nella parte orientale dell'Arabah dal mare di Kinnereth fino al mare dell'Arabah, il Mar Salato fino a Beth Jescimoth, e a sud fino sotto le pendici del Pisgah.

4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

Poi il territorio di Og re di Bashan, uno dei superstiti dei giganti, che abitava ad Ashtaroth e a Edrei,

5 y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

e dominava sul monte Hermon, su Salkah, su tutto Bashan fino al confine dei Gheshuriti e dei Maakathiti, e sulla metà di Galaad fino al confine di Sihon re di Heshbon.

6 A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.

Mosè, servo dell'Eterno, e i figli d'Israele li sconfissero; quindi Mosè, servo dell'Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribú di Manasse.

7 E stos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

Questi invece sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero di qua dal Giordano, a ovest, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Halak che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribú d'Israele, secondo le loro divisioni,

8 e n la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:

nella regione montuosa, nel bassopiano, nell'Arabah, sulle pendici dei monti, nel deserto e nel Neghev; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Perezei, degli Hivvei e dei Gebusei:

9 e l rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;

il re di Gerico uno; il re di Ai, vicino a Bethel, uno;

10 e l rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

il re di Gerusalemme, uno; il re di Hebron, uno;

11 e l rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

Il re di Jarmuth, uno; il re di Lakish, uno;

12 e l rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno

13 e l rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno

14 e l rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

il re di Hormah, uno; il re di Arad, uno

15 e l rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

il re di Libnah, uno; il re di Adullam, uno

16 e l rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;

il re di Makkedah, uno; il re di Bethel, uno;

17 e l rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

il re di Tappuah, uno; il re di Hefer, uno

18 e l rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

il re di Afek, uno; il re di Sharon, uno

19 e l rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

il re di Madon, uno; il re di Hatsor, uno

20 e l rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

il re di Scimron-Meron, uno; il re di Akshaf, uno;

21 e l rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

il re di Taanak, uno; il re di Meghiddo, uno;

22 e l rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

il re di Kedesh, uno; il re di Jokneam, al Karmel, uno;

23 e l rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

il re di Dor, sulle alture di Dor, uno; il re delle genti di Ghilgal, uno;

24 e l rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.

il re di Tirtsah, uno. In tutto trentun re.