Salmos 25 ~ Salmi 25

picture

1 A ti, oh Señor, elevo mi alma.

«Di Davide» A te, o Eterno, io elevo l'Anima mia.

2 D ios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, que no se regocijen sobre mí mis enemigos.

O Dio mio, in te confido; fa' che non sia confuso e che i miei nemici non trionfino su di me.

3 C iertamente ninguno de los que esperan en ti será avergonzado; sean avergonzados los que sin causa se rebelan.

Sí, fa' che nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza motivo.

4 S eñor, muéstrame tus caminos, y enséñame tus sendas.

O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.

5 G uíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti espero todo el día.

Guidami nella tua verità e ammaestrami, perché tu sei il DIO della mia salvezza; io spero grandemente in te tutto il giorno.

6 A cuérdate, oh Señor, de tu compasión y de tus misericordias, que son eternas.

Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue misericordie, perché sono da sempre.

7 N o te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis transgresiones; acuérdate de mí conforme a tu misericordia, por tu bondad, oh Señor.

Non ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.

8 B ueno y recto es el Señor; por tanto, El muestra a los pecadores el camino.

L'Eterno è buono e retto, perciò egli insegnerà la via ai peccatori.

9 D irige a los humildes en la justicia, y enseña a los humildes su camino.

Egli guiderà i mansueti nella giustizia e insegnerà la sua via agli umili.

10 T odas las sendas del Señor son misericordia y verdad para aquellos que guardan su pacto y sus testimonios.

Tutte le vie dell'Eterno sono benignità e verità, per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.

11 O h Señor, por amor de tu nombre, perdona mi iniquidad, porque es grande.

Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.

12 ¿ Quién es el hombre que teme al Señor ? El le instruirá en el camino que debe escoger.

Chi è l'uomo che teme l'Eterno? Egli gli insegnerà la via che deve scegliere.

13 E n prosperidad habitará su alma, y su descendencia poseerá la tierra.

Egli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà la terra.

14 L os secretos del Señor son para los que le temen, y El les dará a conocer su pacto.

Il segreto dell'Eterno è rivelato a quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.

15 D e continuo están mis ojos hacia el Señor, porque El sacará mis pies de la red.

I miei occhi sono rivolti del continuo all'Eterno perché egli trarrà i miei piedi dalla rete.

16 V uélvete a mí y tenme piedad, porque estoy solitario y afligido.

Volgiti a me e abbi pietà di me, perché sono solo ed afflitto.

17 L as angustias de mi corazón han aumentado; sácame de mis congojas.

Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie avversità.

18 M ira mi aflicción y mis trabajos, y perdona todos mis pecados.

Vedi la mia afflizione e il mio affanno, e perdona tutti i miei peccati.

19 M ira mis enemigos, que son muchos, y con odio violento me detestan.

Osserva i miei nemici, perché sono molti e mi odiano di un odio pieno di violenza.

20 G uarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me refugio.

Custodisci la mia vita e liberami; fa' che non sia confuso, perché mi rifugio in te.

21 L a integridad y la rectitud me preserven, porque en ti espero.

L'integrità e la rettitudine mi custodiscano, perché spero in te.

22 O h Dios, redime a Israel de todas sus angustias.

O DIO, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.