1 ¡ Aleluya! Cuán bienaventurado es el hombre que teme al Señor, que mucho se deleita en sus mandamientos.
Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
2 P oderosa en la tierra será su descendencia; la generación de los rectos será bendita.
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
3 B ienes y riquezas hay en su casa, y su justicia permanece para siempre.
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
4 L uz resplandece en las tinieblas para el que es recto; El es clemente, compasivo y justo.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5 B ien le va al hombre que se apiada y presta; arreglará sus asuntos con juicio.
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
6 P orque nunca será sacudido; para siempre será recordado el justo.
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
7 N o temerá recibir malas noticias; su corazón está firme, confiado en el Señor.
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel.
8 S u corazón está seguro, no temerá, hasta que vea vencidos a sus adversarios.
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
9 C on liberalidad ha dado a los pobres; su justicia permanece para siempre; su poder será exaltado con honor.
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
10 L o verá el impío y se irritará; rechinará los dientes y se consumirá; el deseo de los impíos perecerá.
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.