1 A false balance is abomination to the Lord: but a just weight is his delight.
La balanza falsa es abominación al Señor, pero el peso cabal es su deleite.
2 W hen pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; pero con los humildes está la sabiduría.
3 T he integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
La integridad de los rectos los guiará, mas la perversidad de los pérfidos los destruirá.
4 R iches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
De nada sirven las riquezas el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
5 T he righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
La justicia del íntegro enderezará su camino, pero el impío caerá por su propia impiedad.
6 T he righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
La justicia de los rectos los librará, mas los pérfidos en su codicia serán atrapados.
7 W hen a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
Cuando muere el hombre impío, su esperanza se acaba, y la expectación de los poderosos perece.
8 T he righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
El justo es librado de tribulación, y el impío toma su lugar.
9 A n hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
Con la boca el impío destruye a su prójimo, mas por el conocimiento los justos serán librados.
10 W hen it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
Con el bien de los justos, se regocija la ciudad, y cuando perecen los impíos, hay gritos de alegría.
11 B y the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Por la bendición de los rectos, se enaltece la ciudad, pero por la boca de los impíos, es derribada.
12 H e that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
El que menosprecia a su prójimo carece de entendimiento, pero el hombre prudente guarda silencio.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
El que anda en chismes revela secretos, pero el de espíritu leal oculta las cosas.
14 W here no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
Donde no hay buen consejo, el pueblo cae, pero en la abundancia de consejeros está la victoria.
15 H e that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
Ciertamente sufrirá el que sale fiador por un extraño, pero el que odia salir fiador está seguro.
16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
La mujer agraciada alcanza honra, y los poderosos alcanzan riquezas.
17 T he merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
El hombre misericordioso se hace bien a sí mismo, pero el cruel a sí mismo se hace daño.
18 T he wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
El impío gana salario engañoso, pero el que siembra justicia recibe verdadera recompensa.
19 A s righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
El que persiste en la justicia alcanzará la vida, y el que va en pos del mal, su propia muerte.
20 T hey that are of a froward heart are abomination to the Lord: but such as are upright in their way are his delight.
Los de corazón perverso son abominación al Señor, pero los de camino intachable son su deleite.
21 T hough hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Ciertamente el malvado no quedará sin castigo, mas la descendencia de los justos será librada.
22 A s a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion.
Como anillo de oro en el hocico de un cerdo es la mujer hermosa que carece de discreción.
23 T he desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
El deseo de los justos es sólo el bien, la esperanza de los malvados es la ira.
24 T here is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
Hay quien reparte, y le es añadido más, y hay quien retiene lo que es justo, sólo para venir a menos.
25 T he liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
El alma generosa será prosperada, y el que riega será también regado.
26 H e that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá, pero habrá bendición sobre la cabeza del que lo vende.
27 H e that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
El que con diligencia busca el bien, se procura favor, pero el que busca el mal, le vendrá.
28 H e that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
El que confía en sus riquezas, caerá, pero los justos prosperarán como la hoja verde.
29 H e that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
El que turba su casa, heredará viento, y el necio será siervo del sabio de corazón.
30 T he fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
El fruto del justo es árbol de vida, y el que gana almas es sabio.
31 B ehold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Si el justo es recompensado en la tierra, ¡cuánto más el impío y el pecador!