1 S almo di Davide, composto quando fuggiva davanti ad Absalom, suo figlio. O Signore, quanto sono numerosi i miei nemici! Molti sono quelli che insorgono contro di me,
Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.
2 m olti quelli che dicono di me: «Non c’è più salvezza per lui presso Dio!»
Many there are who say of my soul, “There is no help for him in God.” Selah.
3 M a tu, o Signore, sei uno scudo attorno a me, sei la mia gloria, colui che mi rialza il capo.
But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
4 C on la mia voce io grido al Signore ed egli mi risponde dal suo monte santo.
I cry to Yahweh with my voice, and he answers me out of his holy hill. Selah.
5 I o mi sono coricato e ho dormito, poi mi sono risvegliato, perché il Signore mi sostiene.
I laid myself down and slept. I awakened; for Yahweh sustains me.
6 I o non temo le miriadi di genti che si sono accampate contro di me d’ogni intorno.
I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.
7 E rgiti, o Signore, salvami, Dio mio; poiché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla guancia, hai rotto i denti agli empi.
Arise, Yahweh! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.
8 A l Signore appartiene la salvezza; la tua benedizione sia sul tuo popolo!
Salvation belongs to Yahweh. Your blessing be on your people. Selah.