1 L ouez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
¡Aleluya! Cuán bienaventurado es el hombre que teme al Señor, Que mucho se deleita en Sus mandamientos.
2 S a postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
Poderosa en la tierra será su descendencia; La generación de los rectos será bendita.
3 I l a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Bienes y riquezas hay en su casa, Y su justicia permanece para siempre.
4 L a lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Luz resplandece en las tinieblas para el que es recto; El es clemente, compasivo y justo.
5 H eureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
Bien le va al hombre que se apiada y presta; Arreglará sus asuntos con juicio.
6 C ar il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
Porque nunca será sacudido; Para siempre será recordado el justo.
7 I l ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel.
No temerá recibir malas noticias; Su corazón está firme, confiado en el Señor.
8 S on coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
Su corazón está seguro, no temerá, Hasta que vea vencidos a sus adversarios.
9 I l fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
Con liberalidad ha dado a los pobres; Su justicia permanece para siempre; Su poder será exaltado con honor.
10 L e méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
Lo verá el impío y se irritará; Rechinará los dientes y se consumirá; El deseo de los impíos perecerá.