Псалми 9 ~ Salmos 9

picture

1 З а първия певец, по "Умри за сина". Давидов псалом. Ще Те славословя, Господи, с цялото си сърце, ще разкажа всичките Твои чудесни дела.

Alabaré al Señor con todo mi corazón. Todas tus maravillas contaré;

2 Щ е се веселя и ще се радвам в Тебе, ще възпявам името Ти, Всевишни;

en ti me alegraré y me regocijaré; cantaré alabanzas a tu nombre, oh Altísimo.

3 п онеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие.

Cuando mis enemigos retroceden, tropiezan y perecen delante de ti.

4 З ащото Ти си защитил правото и делото ми; седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.

Porque tú has mantenido mi derecho y mi causa; te sientas en el trono juzgando con justicia.

5 И зобличил си народите, изтребил си нечестивите, изличил си името им до вечни векове.

Has reprendido a las naciones, has destruido al impío, has borrado su nombre para siempre jamás.

6 Н еприятелите изчезнаха; те са запустели завинаги; Ти си разорил градовете им, така че и споменът за тях не съществува вече.

El enemigo ha llegado a su fin en desolación eterna, y tú has destruido sus ciudades; su recuerdo ha perecido con ellas.

7 Н о Господ остава Цар довека, приготвил е престола Си за съд

Pero el Señor permanece para siempre; ha establecido su trono para juicio,

8 и Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.

y juzgará al mundo con justicia; con equidad ejecutará juicio sobre los pueblos.

9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените, прибежище в скръбни времена.

Será también el Señor baluarte para el oprimido, baluarte en tiempos de angustia.

10 И онези, които познават името Ти, ще уповават на Тебе; защото Ти, Господи, не си оставил онези, които Те търсят.

En ti pondrán su confianza los que conocen tu nombre, porque tú, oh Señor, no abandonas a los que te buscan.

11 П ейте хваления на Господа, Който обитава в Сион, изявете между племената делата Му;

Cantad alabanzas al Señor, que mora en Sion; proclamad entre los pueblos sus proezas.

12 з ащото Онзи, Който прави разследване за кръвопролития, помни уповаващите на Него, не забравя викането на кротките.

Porque el que pide cuentas de la sangre derramada, se acuerda de ellos; no olvida el clamor de los afligidos.

13 С мили се над мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват онези, които ме мразят. Ти, Който ме вдигаш от портите на смъртта,

Oh Señor, ten piedad de mí; mira mi aflicción por causa de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;

14 з а да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.

para que yo cuente todas tus alabanzas, para que en las puertas de la hija de Sion me regocije en tu salvación.

15 Н ародите затънаха в ямата, която сами направиха; в мрежата, която скриха, се улови кракът на самите тях.

Las naciones se han hundido en el foso que hicieron; en la red que escondieron, quedó prendido su pie.

16 Г оспод е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: Села.)

El Señor se ha dado a conocer; ha ejecutado juicio. El impío es atrapado en la obra de sus manos. (Higaion Selah )

17 Н ечестивите ще се върнат в преизподнята, всички народи, които забравят Бога.

Los impíos volverán al Seol, o sea, todas las naciones que se olvidan de Dios.

18 З ащото бедният няма да бъде забравен завинаги, нито ще бъде изгубена завинаги надеждата на кротките.

Pues el necesitado no será olvidado para siempre, ni la esperanza de los afligidos perecerá eternamente.

19 С тани, Господи; да не надделява човек; да бъдат съдени народите пред Тебе.

Levántate, oh Señor; no prevalezca el hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.

20 Г осподи, докарай страх върху тях; нека познаят народите, че са само хора. (Села.)

Pon temor en ellas, oh Señor; aprendan las naciones que no son sino hombres. (Selah)