1 П салом на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. Господи, колко се умножиха противниците ми! Мнозина въстават против мене.
¡Oh Señor, cómo se han multiplicado mis adversarios! Muchos se levantan contra mí.
2 М нозина казват за моята душа: Няма за него помощ от Бога. (Села.)
Muchos dicen de mí: Para él no hay salvación en Dios. (Selah )
3 Н о Ти, Господи, си щит около мене, Слава моя и Този, Който възвисява главата ми.
Mas tú, oh Señor, eres escudo en derredor mío, mi gloria, y el que levanta mi cabeza.
4 С глас извиках към Господа; и Той ме послуша от святия Си хълм. (Села.)
Con mi voz clamé al Señor, y El me respondió desde su santo monte. (Selah)
5 И аз легнах и спах; станах, защото Господ ме поддържа.
Yo me acosté y me dormí; desperté, pues el Señor me sostiene.
6 Н яма да се убоя от десетки хиляди от народа, които навред са се изправили против мене.
No temeré a los diez millares de enemigos que se han puesto en derredor contra mí.
7 С тани, Господи; спаси ме, Боже мой; защото Ти си наранил в челюстта всичките ми неприятели; строшил си зъбите на нечестивите.
¡Levántate, Señor! ¡Sálvame, Dios mío! Porque tú hieres a todos mis enemigos en la mejilla; rompes los dientes de los impíos.
8 О т Господа е спасението. Върху Твоя народ нека бъде благословението Ти. (Села.)
La salvación es del Señor. ¡ Sea sobre tu pueblo tu bendición! (Selah)