1 Q iejtë tregojnë lavdinë e Perëndisë dhe kupa qiellore shpall veprën e duarve të tij.
Los cielos proclaman la gloria de Dios, Y el firmamento anuncia la obra de Sus manos.
2 N jë ditë i flet ditës tjetër dhe një natë ia tregon tjetrës.
Un día transmite el mensaje al otro día, Y una noche a la otra noche revela sabiduría.
3 N uk kanë gojë, as fjalë; zëri i tyre nuk dëgjohet;
No hay mensaje, no hay palabras; No se oye su voz.
4 p or harmonia e tyre përhapet mbi gjithë dheun dhe mesazhi i tyre arrin deri në skajin e botës; në qiejtë Perëndia ka vënë një çadër për diellin;
Pero por toda la tierra salió su voz, Y hasta los confines del mundo sus palabras. En ellos Dios puso una tienda para el sol,
5 d he ai është si një dhëndër që del nga dhoma e tij e martesës; ngazëllon si një trim që përshkon rrugën e tij.
Y éste, como un esposo que sale de su alcoba, Se regocija como hombre fuerte al correr su carrera.
6 A i del nga një skaj i qiejve dhe rrotullimi e tij arrin deri në skajin tjetër; asgjë nuk mund t’i fshihet nxehtësisë së tij.
De un extremo de los cielos es su salida, Y su curso hasta el otro extremo de ellos; Y no hay nada que se esconda de su calor.
7 L igji i Zotit është i përsosur, ai e përtërin shpirtin; dëshmia e Zotit është e vërtetë dhe e bën të ditur njeriun e thjeshtë.
La ley del Señor es perfecta, que restaura el alma; El testimonio del Señor es seguro, que hace sabio al sencillo.
8 P orositë e Zotit janë të drejta dhe e gëzojnë zemrën; urdhërimet e Zotit janë te pastra dhe ndriçojnë sytë.
Los preceptos del Señor son rectos, que alegran el corazón; El mandamiento del Señor es puro, que alumbra los ojos.
9 F rika e Zotit është e pastër, mbetet përjetë; gjykimet e Zotit janë të vërteta, të gjitha janë të drejta;
El temor del Señor es limpio, que permanece para siempre; Los juicios del Señor son verdaderos, todos ellos justos;
10 j anë më të dëshirueshme se ari, po, më tepër se shumë ari i kulluar; janë më të ëmbla se mjalti, nga ai që del nga hojet.
Deseables más que el oro; sí, más que mucho oro fino, Más dulces que la miel y que el destilar del panal.
11 E dhe shërbëtori yt mëson prej tyre; ke një shpërblim të madh duke i parë.
Además, Tu siervo es amonestado por ellos; En guardarlos hay gran recompensa.
12 K ush i njeh gabimet e tij? Pastromë nga ato që nuk i shoh.
¿Quién puede discernir sus propios errores ? Absuélveme de los que me son ocultos.
13 P ërveç kësaj ruaje shërbëtorin tënd nga mëkatet e vullnetit, dhe bëj që ato të mos më sundojnë mua; atëherë unë do të jem i ndershëm dhe i pastër nga shkelje të mëdha.
Guarda también a Tu siervo de pecados de soberbia; Que no se enseñoreen de mí. Entonces seré íntegro, Y seré absuelto de gran transgresión.
14 U miratofshin para teje fjalët e gojës sime dhe përsiatjet e zemrës sime, o Zot, kështjella ime dhe shpëtimtari im.
Sean gratas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón delante de Ti, Oh Señor, roca mía y Redentor mío.