1 É stos son los descendientes de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet, quienes tuvieron hijos después del diluvio.
Estas son las generaciones de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio:
2 L os hijos de Jafet: Gomer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
3 L os hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarmá.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarmá.
4 L os hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitín y Rodanín.
Los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
5 C on ellos se poblaron las costas, cada uno según su lengua y conforme a sus familias en sus naciones.
De éstos, las costas de las naciones se dividieron en sus tierras, cada uno conforme a su lengua, según sus familias, en sus naciones.
6 L os hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut y Canaán.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.
7 L os hijos de Cus: Sebá, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sebá y Dedán.
Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca, y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
8 C us engendró a Nimrod, quien llegó a ser el primer hombre poderoso en la tierra.
Y Cus engendró a Nimrod, que llegó a ser poderoso en la tierra.
9 É ste fue un vigoroso cazador delante del Señor. Por eso se dice: «Así como Nimrod, vigoroso cazador delante del Señor.»
El fue un poderoso cazador delante del Señor; por tanto se dice: Como Nimrod, poderoso cazador delante del Señor.
10 L as ciudades principales de su reino fueron Babel, Erec, Acad y Calne, en la tierra de Sinar.
Y el comienzo de su reino fue Babel, Erec, Acab y Calne, en la tierra de Sinar.
11 D e esta tierra salió para Asiria, y allí edificó Nínive, Rejobot, Calaj,
De aquella tierra salió hacia Asiria y edificó Nínive, Rehobot Ir, Cala,
12 y Resén, la gran ciudad que está entre Nínive y Calaj.
y Resén, entre Nínive y Cala; aquella es la gran ciudad.
13 M israyin engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Y Mizrayim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,
14 P atrusim y Casluhim, de donde salieron los filisteos, y también a Caftorim.
a Patrusim, a Casluhim (de donde salieron los filisteos) y a Caftorim.
15 C anaán engendró a Sidón, su primogénito, a Jet,
Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Het,
16 y a los jebuseos, amorreos, gergeseos,
y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
17 j ivitas, araceos, sineos,
al heveo, al araceo, al sineo,
18 a rvadeos, semareos y jamatitas. Después se dispersaron las familias de los cananeos.
al arvadeo, al zemareo y al hamateo. Y después las familias de los cananeos fueron esparcidas.
19 E l territorio de los cananeos se extendía desde Sidón, en dirección a Gerar, hasta Gaza; y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboyin, hasta Lasa.
El territorio de los cananeos se extendía desde Sidón, rumbo a Gerar, hasta Gaza; y rumbo a Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa.
20 É stos son los hijos de Cam, por sus familias, lenguas, tierras y naciones.
Estos son los hijos de Cam, según sus familias, según sus lenguas, por sus tierras, por sus naciones.
21 T ambién tuvo hijos Sem, que era padre de todos los hijos de Éber y hermano mayor de Jafet.
También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
22 L os hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
23 L os hijos de Aram fueron Uz, Jul, Geter y Mas.
Los hijos de Aram: Uz, Hul, Geter y Mas.
24 A rfaxad engendró a Selaj, y Selaj engendró a Éber.
Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
25 A Éber le nacieron dos hijos. Uno de ellos se llamó Peleg, porque en sus días la tierra se dividió. Su hermano se llamó Joctán.
Y a Heber le nacieron dos hijos: el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano, Joctán.
26 Y Joctán engendró a Almodad, Selef, Jasar Mávet, Yera,
Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
27 H adorán, Uzal, Diclá,
a Adoram, a Uzal, a Dicla,
28 O bal, Abimael, Sebá,
a Obal, a Abimael, a Seba,
29 O fir, Javilá y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.
a Ofir, a Havila y a Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.
30 L a tierra que habitaron se extendía desde Mesa, en dirección de Sefar, hasta la región montañosa oriental.
Y su territorio se extendía desde Mesa rumbo a Sefar, la región montañosa del oriente.
31 É stos fueron los hijos de Sem por sus familias, lenguas, tierras y naciones.
Estos son los hijos de Sem, según sus familias, según sus lenguas, por sus tierras, conforme a sus naciones.
32 É stas son las familias de los hijos de Noé por sus descendencias y naciones. De ellos se esparcieron las naciones en la tierra después del diluvio.
Estas son las familias de los hijos de Noé según sus genealogías, por sus naciones; y de ellos se propagaron las naciones sobre la tierra después del diluvio.