Proverbi 3 ~ Proverbios 3

picture

1 F iglio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei comandamenti,

Hijo mío, no te olvides de mi enseñanza, Y tu corazón guarde mis mandamientos,

2 p erché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.

Porque largura de días y años de vida Y paz te añadirán.

3 B ontà e verità non ti abbandonino: legatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;

La misericordia y la verdad nunca se aparten de ti; Atalas a tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón.

4 t roverai così grazia e buon senso agli occhi di Dio e degli uomini.

Así hallarás favor y buena estimación Ante los ojos de Dios y de los hombres.

5 C onfida nel Signore con tutto il cuore e non ti appoggiare sul tuo discernimento.

Confía en el Señor con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propio entendimiento.

6 R iconoscilo in tutte le tue vie ed egli appianerà i tuoi sentieri.

Reconócelo en todos tus caminos, Y El enderezará tus sendas.

7 N on ti stimare saggio da te stesso, temi il Signore e allontanati dal male;

No seas sabio a tus propios ojos; Teme (Reverencia) al Señor y apártate del mal.

8 q uesto sarà la salute del tuo corpo e un refrigerio alle tue ossa.

Será medicina para tu cuerpo Y alivio para tus huesos.

9 O nora il Signore con i tuoi beni e con le primizie di ogni tua rendita;

Honra al Señor con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos;

10 i tuoi granai saranno ricolmi d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.

Entonces tus graneros se llenarán con abundancia Y tus lagares rebosarán de vino nuevo.

11 F iglio mio, non disprezzare la correzione del Signore e non ti ripugni la sua riprensione,

Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor Ni aborrezcas Su reprensión,

12 p erché il Signore riprende colui che egli ama, come un padre il figlio che gradisce.

Porque el Señor ama a quien reprende, Como un padre al hijo en quien se deleita. Beneficios de la Sabiduría

13 B eato l’uomo che ha trovato la saggezza, l’uomo che ottiene l’intelligenza!

Bienaventurado el hombre que halla sabiduría Y el hombre que adquiere entendimiento.

14 P oiché il guadagno che essa procura è migliore di quello dell’argento, il profitto che se ne trae vale più dell’oro fino.

Porque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, Y sus utilidades mejor que el oro fino.

15 E ssa è più pregevole delle perle, quanto hai di più prezioso non la equivale.

Es más preciosa que las joyas, Y nada de lo que deseas se compara con ella.

16 L unghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.

Larga vida hay en su mano derecha, En su mano izquierda, riquezas y honra.

17 L e sue vie sono vie deliziose, e tutti i suoi sentieri sono pace.

Sus caminos son caminos agradables Y todas sus sendas, paz.

18 E ssa è un albero di vita per quelli che l’afferrano, e chi la possiede è beato.

Es árbol de vida para los que echan mano de ella, Y felices son los que la abrazan.

19 C on la saggezza il Signore fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.

Con sabiduría fundó el Señor la tierra, Con inteligencia estableció los cielos.

20 P er la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nuvole distillano la rugiada.

Con su conocimiento los abismos fueron divididos Y los cielos destilan rocío.

21 F iglio mio, queste cose non si allontanino mai dai tuoi occhi! Conserva la saggezza e la riflessione!

Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la prudencia y la discreción,

22 E sse saranno vita per l’anima tua e un ornamento al tuo collo.

Y serán vida para tu alma Y adorno para tu cuello.

23 A llora camminerai sicuro per la tua via e il tuo piede non inciamperà.

Entonces andarás con seguridad por tu camino, Y tu pie no tropezará.

24 Q uando ti coricherai non avrai paura; starai a letto e il tuo sonno sarà dolce.

Cuando te acuestes no tendrás temor, Sí, te acostarás y será dulce tu sueño.

25 N on avrai da temere lo spavento improvviso, né la rovina degli empi, quando verrà,

No temerás el pavor repentino, Ni el ataque de los impíos cuando venga,

26 p erché il Signore sarà la tua sicurezza e preserverà il tuo piede da ogni insidia.

Porque el Señor será tu confianza, Y guardará tu pie de ser apresado.

27 N on rifiutare un beneficio a chi vi ha diritto, quando è in tuo potere di farlo.

No niegues el bien a quien se le debe, Cuando esté en tu mano el hacer lo.

28 N on dire al tuo prossimo: «Va’ e torna, te lo darò domani», quando hai la cosa con te.

No digas a tu prójimo: “Ve y vuelve, Y mañana te lo daré,” Cuando lo tienes contigo.

29 N on tramare il male contro il tuo prossimo, mentre egli abita fiducioso con te.

No trames el mal contra tu prójimo, Mientras habite seguro a tu lado.

30 N on fare causa a nessuno senza motivo, se non ti è stato fatto alcun torto.

No pelees con nadie sin motivo, Si no te ha hecho daño.

31 N on portare invidia all’uomo violento e non scegliere nessuna delle sue vie,

No envidies al hombre violento, Y no escojas ninguno de sus caminos.

32 p oiché il Signore ha in abominio l’uomo perverso, ma la sua amicizia è per gli uomini retti.

Porque el hombre perverso es abominación para el Señor; Pero El es amigo íntimo de los rectos.

33 L a maledizione del Signore è nella casa dell’empio, ma egli benedice l’abitazione dei giusti.

La maldición del Señor está sobre la casa del impío, Pero El bendice la morada del justo.

34 S e schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.

Ciertamente El se burla de los burladores, Pero da gracia a los afligidos.

35 I saggi erediteranno la gloria, ma l’infamia è la parte che spetta agli stolti.

El sabio heredará honra, Pero los necios hacen resaltar su deshonra.