1 F iglio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei comandamenti,
Hijo mío, no te olvides de mi enseñanza, Y tu corazón guarde mis mandamientos,
2 p erché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.
Porque largura de días y años de vida Y paz te añadirán.
3 B ontà e verità non ti abbandonino: legatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;
La misericordia y la verdad nunca se aparten de ti; Atalas a tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón.
4 t roverai così grazia e buon senso agli occhi di Dio e degli uomini.
Así hallarás favor y buena estimación Ante los ojos de Dios y de los hombres.
5 C onfida nel Signore con tutto il cuore e non ti appoggiare sul tuo discernimento.
Confía en el Señor con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propio entendimiento.
6 R iconoscilo in tutte le tue vie ed egli appianerà i tuoi sentieri.
Reconócelo en todos tus caminos, Y El enderezará tus sendas.
7 N on ti stimare saggio da te stesso, temi il Signore e allontanati dal male;
No seas sabio a tus propios ojos; Teme (Reverencia) al Señor y apártate del mal.
8 q uesto sarà la salute del tuo corpo e un refrigerio alle tue ossa.
Será medicina para tu cuerpo Y alivio para tus huesos.
9 O nora il Signore con i tuoi beni e con le primizie di ogni tua rendita;
Honra al Señor con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos;
10 i tuoi granai saranno ricolmi d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
Entonces tus graneros se llenarán con abundancia Y tus lagares rebosarán de vino nuevo.
11 F iglio mio, non disprezzare la correzione del Signore e non ti ripugni la sua riprensione,
Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor Ni aborrezcas Su reprensión,
12 p erché il Signore riprende colui che egli ama, come un padre il figlio che gradisce.
Porque el Señor ama a quien reprende, Como un padre al hijo en quien se deleita. Beneficios de la Sabiduría
13 B eato l’uomo che ha trovato la saggezza, l’uomo che ottiene l’intelligenza!
Bienaventurado el hombre que halla sabiduría Y el hombre que adquiere entendimiento.
14 P oiché il guadagno che essa procura è migliore di quello dell’argento, il profitto che se ne trae vale più dell’oro fino.
Porque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, Y sus utilidades mejor que el oro fino.
15 E ssa è più pregevole delle perle, quanto hai di più prezioso non la equivale.
Es más preciosa que las joyas, Y nada de lo que deseas se compara con ella.
16 L unghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.
Larga vida hay en su mano derecha, En su mano izquierda, riquezas y honra.
17 L e sue vie sono vie deliziose, e tutti i suoi sentieri sono pace.
Sus caminos son caminos agradables Y todas sus sendas, paz.
18 E ssa è un albero di vita per quelli che l’afferrano, e chi la possiede è beato.
Es árbol de vida para los que echan mano de ella, Y felices son los que la abrazan.
19 C on la saggezza il Signore fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.
Con sabiduría fundó el Señor la tierra, Con inteligencia estableció los cielos.
20 P er la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nuvole distillano la rugiada.
Con su conocimiento los abismos fueron divididos Y los cielos destilan rocío.
21 F iglio mio, queste cose non si allontanino mai dai tuoi occhi! Conserva la saggezza e la riflessione!
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la prudencia y la discreción,
22 E sse saranno vita per l’anima tua e un ornamento al tuo collo.
Y serán vida para tu alma Y adorno para tu cuello.
23 A llora camminerai sicuro per la tua via e il tuo piede non inciamperà.
Entonces andarás con seguridad por tu camino, Y tu pie no tropezará.
24 Q uando ti coricherai non avrai paura; starai a letto e il tuo sonno sarà dolce.
Cuando te acuestes no tendrás temor, Sí, te acostarás y será dulce tu sueño.
25 N on avrai da temere lo spavento improvviso, né la rovina degli empi, quando verrà,
No temerás el pavor repentino, Ni el ataque de los impíos cuando venga,
26 p erché il Signore sarà la tua sicurezza e preserverà il tuo piede da ogni insidia.
Porque el Señor será tu confianza, Y guardará tu pie de ser apresado.
27 N on rifiutare un beneficio a chi vi ha diritto, quando è in tuo potere di farlo.
No niegues el bien a quien se le debe, Cuando esté en tu mano el hacer lo.
28 N on dire al tuo prossimo: «Va’ e torna, te lo darò domani», quando hai la cosa con te.
No digas a tu prójimo: “Ve y vuelve, Y mañana te lo daré,” Cuando lo tienes contigo.
29 N on tramare il male contro il tuo prossimo, mentre egli abita fiducioso con te.
No trames el mal contra tu prójimo, Mientras habite seguro a tu lado.
30 N on fare causa a nessuno senza motivo, se non ti è stato fatto alcun torto.
No pelees con nadie sin motivo, Si no te ha hecho daño.
31 N on portare invidia all’uomo violento e non scegliere nessuna delle sue vie,
No envidies al hombre violento, Y no escojas ninguno de sus caminos.
32 p oiché il Signore ha in abominio l’uomo perverso, ma la sua amicizia è per gli uomini retti.
Porque el hombre perverso es abominación para el Señor; Pero El es amigo íntimo de los rectos.
33 L a maledizione del Signore è nella casa dell’empio, ma egli benedice l’abitazione dei giusti.
La maldición del Señor está sobre la casa del impío, Pero El bendice la morada del justo.
34 S e schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
Ciertamente El se burla de los burladores, Pero da gracia a los afligidos.
35 I saggi erediteranno la gloria, ma l’infamia è la parte che spetta agli stolti.
El sabio heredará honra, Pero los necios hacen resaltar su deshonra.