Proverbs 1 ~ Proverbios 1

picture

1 T he proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:

Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:

2 T o know wisdom and instruction, To discern the sayings of understanding,

Para aprender sabiduría e instrucción, Para discernir dichos profundos,

3 T o receive instruction in wise behavior, Righteousness, justice and equity;

Para recibir instrucción en sabia conducta, Justicia, juicio y equidad;

4 T o give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,

Para dar a los simples prudencia, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.

5 A wise man will hear and increase in learning, And a man of understanding will acquire wise counsel,

El sabio oirá y crecerá en conocimiento, Y el inteligente adquirirá habilidad,

6 T o understand a proverb and a figure, The words of the wise and their riddles.

Para entender proverbio y metáfora, Las palabras de los sabios y sus enigmas.

7 T he fear of the Lord is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction. The Enticement of Sinners

El temor del (La reverencia al) Señor es el principio de la sabiduría; Los necios desprecian la sabiduría y la instrucción. Peligro de las Malas Compañías

8 H ear, my son, your father’s instruction And do not forsake your mother’s teaching;

Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre Y no abandones la enseñanza de tu madre;

9 I ndeed, they are a graceful wreath to your head And ornaments about your neck.

Porque son guirnalda de gracia para tu cabeza, Y collares para tu cuello.

10 M y son, if sinners entice you, Do not consent.

Hijo mío, si los pecadores te quieren seducir, No consientas.

11 I f they say, “Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause;

Si dicen: “Ven con nosotros, Pongámonos al asecho para derramar sangre, Sin causa asechemos al inocente,

12 L et us swallow them alive like Sheol, Even whole, as those who go down to the pit;

Devorémoslos vivos como el Seol, Enteros, como los que descienden al abismo;

13 W e will find all kinds of precious wealth, We will fill our houses with spoil;

Hallaremos toda clase de preciadas riquezas, Llenaremos nuestras casas de botín;

14 T hrow in your lot with us, We shall all have one purse,”

Echa tu suerte con nosotros, Todos tendremos una bolsa,”

15 M y son, do not walk in the way with them. Keep your feet from their path,

Hijo mío, no andes en el camino con ellos. Aparta tu pie de su senda,

16 F or their feet run to evil And they hasten to shed blood.

Porque sus pies corren hacia el mal, Y se apresuran a derramar sangre.

17 I ndeed, it is useless to spread the baited net In the sight of any bird;

Porque es en vano tender la red Ante los ojos de cualquier ave;

18 B ut they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives.

Pero ellos a su propia sangre asechan, Tienden lazo a sus propias vidas.

19 S o are the ways of everyone who gains by violence; It takes away the life of its possessors. Wisdom Warns

Tales son los caminos de todo el que se beneficia por la violencia: Que quita la vida de sus poseedores. Habla la Sabiduría

20 W isdom shouts in the street, She lifts her voice in the square;

La sabiduría clama en la calle, En las plazas alza su voz;

21 A t the head of the noisy streets she cries out; At the entrance of the gates in the city she utters her sayings:

Clama en las esquinas de las calles concurridas; A la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos:

22 How long, O naive ones, will you love being simple-minded? And scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge?

“¿Hasta cuándo, oh simples, amarán la simpleza, Y los burladores se deleitarán en hacer burla, Y los necios aborrecerán el conocimiento ?

23 Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.

Vuélvanse a mi reprensión, Y derramaré mi espíritu sobre ustedes; Les haré conocer mis palabras.

24 Because I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention;

Porque he llamado y han rehusado oír, He extendido mi mano y nadie ha hecho caso.

25 A nd you neglected all my counsel And did not want my reproof;

Han desatendido todo consejo mío Y no han deseado mi reprensión.

26 I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes,

También yo me reiré de la calamidad de ustedes, Me burlaré cuando sobrevenga lo que temen,

27 W hen your dread comes like a storm And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.

Cuando venga como tormenta lo que temen Y su calamidad sobrevenga como torbellino, Cuando vengan sobre ustedes tribulación y angustia.

28 Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently but they will not find me,

Entonces me invocarán, pero no responderé; Me buscarán con diligencia, pero no me hallarán,

29 B ecause they hated knowledge And did not choose the fear of the Lord.

Porque odiaron el conocimiento, Y no escogieron el temor del Señor,

30 They would not accept my counsel, They spurned all my reproof.

Ni quisieron aceptar mi consejo, Y despreciaron toda mi reprensión.

31 So they shall eat of the fruit of their own way And be satiated with their own devices.

Comerán del fruto de su conducta, Y de sus propias artimañas se hartarán.

32 For the waywardness of the naive will kill them, And the complacency of fools will destroy them.

Porque el desvío de los simples los matará, Y la complacencia de los necios los destruirá.

33 But he who listens to me shall live securely And will be at ease from the dread of evil.”

Pero el que me escucha vivirá seguro, Y descansará, sin temor al mal.”