1 P oi Davide e i capi dell'esercito appartarono per il servizio alcuni dei figli di Asaf, di Heman, e di Jeduthun perché cantassero inni sotto ispirazione con cetre, con arpe e con cembali. Il numero degli uomini che prestavano questo servizio era:
Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. The number of those who did the work according to their service was:
2 d ei figli di Asaf: Zakkur, Josef, Nethaniah, Asarelah; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che cantava gli inni sotto ispirazione in base agli ordini del re.
of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah. The sons of Asaph were under the hand of Asaph, who prophesied at the order of the king.
3 D i Jeduthun, i figli di Jeduthun: Ghedaliah, Tseri, Jeshaiah, Scimei, Hashabiah e Mattihiah, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava inni sotto ispirazione con la cetra per celebrare e lodare l'Eterno.
Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh with the harp.
4 D i Heman, i figli di Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir e Mahazioth.
Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 T utti questi erano figli di Heman veggente del re, secondo la parola di DIO di esaltare la sua potenza. DIO infatti aveva dato a Heman quattordici figli e tre figlie.
All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 T utti questi erano sotto la direzione del loro padre per cantare nella casa dell'Eterno con cembali, arpe e cetre per il servizio della casa di DIO. Asaf, Jeduthun e Heman stavano agli ordini del re.
All these were under the hands of their father for song in Yahweh’s house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God’s house; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
7 I l loro numero, insieme ai loro fratelli addestrati a cantare all'Eterno, tutti quelli veramente capaci, era di duecentottantotto.
The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Yahweh, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.
8 P er i loro turni di servizio tirarono a sorte i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.
They cast lots for their offices, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the student.
9 I l primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef, il secondo Ghedaliah, con i suoi fratelli e i suoi figli, dodici in tutto;
Now the first lot came out for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, he and his brothers and sons were twelve;
10 i l terzo fu Zakkur, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;
11 i l quarto fu Jitsri, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
12 i l quinto fu Nethaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
13 i l sesto fu Bukkiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
14 i l settimo fu Jesharelah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
15 l 'ottavo fu Jeshaiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
16 i l nono fu Mattaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
17 i l decimo fu Scimei, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
18 l 'undicesimo fu Azarel, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve;
19 i l dodicesimo fu Hashabiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
20 i l tredicesimo fu Shubael, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
21 i l quattordicesimo fu Mattithiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
22 i l quindicesimo fu Jerimoth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
23 i l sedicesimo fu Hananiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve;
24 i l diciassettesimo fu Joshbekashah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve;
25 i l diciottesimo fu Hanani, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve;
26 i l diciannovesimo fu Mallothi, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
27 i l ventesimo fu Eliathah, con i suoi figli e i suoi fratelli dodici in tutto;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
28 i l ventunesimo fu Hothir, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers, twelve;
29 i l ventiduesimo fu Ghiddalti, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;
30 i l ventitreesimo fu Mahazioth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve;
31 i l ventiquattresimo fu Romamti-Ezer, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
for the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.