1 C uando Israel salió de Egipto, la casa de Jacob de entre un pueblo de lengua extraña,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 J udá vino a ser su santuario, Israel, su dominio.
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 L o miró el mar, y huyó; el Jordán se volvió atrás.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
4 L os montes saltaron como carneros, y los collados como corderitos.
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 ¿ Qué te pasa, oh mar, que huyes, y a ti, Jordán, que te vuelves atrás,
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
6 a vosotros, montes, que saltáis como carneros, y a vosotros, collados, que saltáis como corderitos?
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
7 T iembla, oh tierra, ante la presencia del Señor, ante la presencia del Dios de Jacob,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 q ue convirtió la roca en estanque de agua, y en fuente de aguas el pedernal.
which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.