1 М ожеш ли да извлечеш крокодила {Левиатан.} с въдица, Или да притиснеш езика му с въже?
2 М ожеш ли тури оглавник на носа му, Или да пробиеш челюстта му с кука?
3 Щ е отправи ли той към тебе много моления? Ще ти говори ли със сладки думи?
4 Щ е направи ли договор с тебе, Та да го вземеш за вечен слуга?
5 М ожеш ли игра с него както с птица? Или ще го вържеш ли за <забава на> момичетата си?
6 Д ружините риболовци ще търгуват ли с него? Ще го разделят ли между търговците?
7 М ожеш ли прониза {Еврейски: Напълни.} кожата му със сулици, Или главата му с рибарски копия?
8 Т ури ръката си на него; Спомни си боя, и не прави вече <това>.
9 Е то, надеждата <да го хване> някой е празна; Даже от изгледа му не отпада ли човек?
10 Н яма човек толкова дързък щото да смее да го раздразни. Тогава кой може да застане пред Мене?
11 К ой Ми е дал по-напред, та да <му> отплатя? <Все що има> под цялото небе е Мое.
12 Н яма да мълча за телесните му части, нито за силата му. Нито за хубавото му устройство.
13 К ой може да смъкне външната му дреха? Кой може да влезе вътре в двойните му челюсти {Еврейски: Юзди.}?
14 К ой може да отвори вратите на лицето му? Зъбите му изоколо са ужасни.
15 & lt;Той> се гордее с наредените <си> люспи, Съединени заедно <като че ли> плътно запечатани;
16 Е дната се допира до другата Така щото ни въздух не може да влезе между тях;
17 П рилепени са една за друга, Държат се помежду си тъй щото не могат да се отделят.
18 К огато киха блещи светлина, И очите му са като клепачите на зората.
19 И з устата му излизат запалени факли, И огнени искри изкачат.
20 И з ноздрите му излиза дим, Като на възвряло гърне <над пламнали> тръстики.
21 Д ишането му запаля въглища, И пламъкът излиза из устата му.
22 Н а врата му обитава сила, И <всички> заплашени скачат {Еврейски: И страха скача.} пред него.
23 П ластовете на месата му са слепени, Твърди са на него, не могат се поклати.
24 С ърцето му е твърдо като камък, Даже твърдо като долния воденичен камък.
25 К огато става, силните се ужасяват, От страх се смайват.
26 М ечът на тогова, който би го улучил, не може да удържи, - Ни копие, ни сулица, ни остра стрела.
27 Т ой счита желязото като плява, Медта като гнило дърво.
28 С трелите не могат го накара да бяга; Камъните на прашката са за него като слама;
29 С опи се считат като слама; Той се присмива на махането на копието.
30 & lt;Като> остри камъни има по долните му части; Простира <като белези от> диканя върху тинята;
31 П рави бездната да ври като котел; Прави морето като варилница за миро.
32 О става подир себе си светла диря, <Тъй щото> някой би помислил, че бездната е побеляла <от старост>.
33 Н а земята няма подобен нему, Създаден да няма страх.
34 Т ой изглежда всяко високо нещо; Цар е над всичките горделиви зверове {Еврейски: Синове на гордостта.}.