Salmos 19 ~ Salmi 19

picture

1 L os cielos proclaman la gloria de Dios, y la expansión anuncia la obra de sus manos.

Al direttore del coro. Salmo di Davide. I cieli raccontano la gloria di Dio e il firmamento annuncia l’opera delle sue mani.

2 U n día transmite el mensaje al otro día, y una noche a la otra noche revela sabiduría.

Un giorno rivolge parole all’altro, una notte comunica conoscenza all’altra.

3 N o hay mensaje, no hay palabras; no se oye su voz.

Non hanno favella, né parole; la loro voce non s’ode,

4 M as por toda la tierra salió su voz, y hasta los confines del mundo sus palabras. En ellos puso una tienda para el sol,

ma il loro suono si diffonde per tutta la terra, i loro accenti giungono fino all’estremità del mondo. Là, Dio ha posto una tenda per il sole,

5 y éste, como un esposo que sale de su alcoba, se regocija cual hombre fuerte al correr su carrera.

ed esso è simile a uno sposo che esce dalla sua camera nuziale; gioisce come un prode lieto di percorrere la sua via.

6 D e un extremo de los cielos es su salida, y su curso hasta el otro extremo de ellos; y nada hay que se esconda de su calor.

Egli esce da un’estremità dei cieli e il suo giro arriva fino all’altra estremità; nulla sfugge al suo calore.

7 L a ley del Señor es perfecta, que restaura el alma; el testimonio del Señor es seguro, que hace sabio al sencillo.

La legge del Signore è perfetta, essa ristora l’anima; la testimonianza del Signore è veritiera, rende saggio il semplice.

8 L os preceptos del Señor son rectos, que alegran el corazón; el mandamiento del Señor es puro, que alumbra los ojos.

I precetti del Signore sono giusti, rallegrano il cuore; il comandamento del Signore è limpido, illumina gli occhi.

9 E l temor del Señor es limpio, que permanece para siempre; los juicios del Señor son verdaderos, todos ellos justos;

Il timore del Signore è puro, sussiste per sempre; i giudizi del Signore sono verità, tutti quanti sono giusti,

10 d eseables más que el oro; sí, más que mucho oro fino, más dulces que la miel y que el destilar del panal.

sono più desiderabili dell’oro, anzi, più di molto oro finissimo; sono più dolci del miele, anzi, di quello che stilla dai favi.

11 A demás, tu siervo es amonestado por ellos; en guardarlos hay gran recompensa.

Anche il tuo servo è da essi ammaestrato; v’è gran ricompensa a osservarli.

12 ¿ Quién puede discernir sus propios errores ? Absuélveme de los que me son ocultos.

Chi conosce i suoi errori? Purificami da quelli che mi sono occulti.

13 G uarda también a tu siervo de pecados de soberbia; que no se enseñoreen de mí. Entonces seré íntegro, y seré absuelto de gran transgresión.

Trattieni inoltre il tuo servo dai peccati volontari e fa’ che non prendano il sopravvento su di me; allora sarò integro e puro da grandi trasgressioni.

14 S ean gratas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón delante de ti, oh Señor, roca mía y redentor mío.

Siano gradite le parole della mia bocca e la meditazione del mio cuore in tua presenza, o Signore, mia rocca e mio redentore!