Битие 10 ~ Zanafilla 10

picture

1 Е то родословието на Ноевите синове Сим, Хам и Яфет; понеже и на тях им се родиха синове след потопа.

Këta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.

2 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.

Jafeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.

3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.

Bijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.

4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.

Bijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.

5 О т тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.

Prej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.

6 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.

Bijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.

7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

Bijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.

8 Х ус роди и Нимрод. Той пръв стана силен на земята.

Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.

9 Т ой беше голям ловец пред Господа; затова се казва: Като Нимрод, голям ловец пред Господа.

Ai qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".

10 П ърво той царува над Вавилон, Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.

Dhe fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.

11 О т тази земя излезе и отиде в Асирия, и съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах

Nga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;

12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големият град).

midis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).

13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим,

Mitsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,

14 П атрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.

Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.

15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,

Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,

16 й евусейците, аморейците, гергесейците,

dhe Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,

17 е вейците, арукейците, асенейците,

Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,

18 а рвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.

Arvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.

19 Т ериторията на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар, до Газа и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим, до Лаша.

Dhe kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.

20 Т ези са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.

Këta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.

21 Р одиха се също така деца на Сим, баща на всички Еверовци и по-стар брат на Яфет.

Edhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.

22 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.

Bijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.

23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.

Bijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.

24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.

Nga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.

25 И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото по негово време бе разпределена земята; а името на брат му беше Йоктан.

Eberit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.

26 Й октан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,

Nga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,

27 А дорам, Узал, Дикла,

Hadorami, Uzali, Diklahu,

28 О вал, Авимаил, Шева,

Obali, Abimaeli, Sheba,

29 О фир, Евил и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.

Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.

30 Т ехните заселища бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.

Dhe vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.

31 Т ези са Симовите синове в земите си според племената си, според езиците си, според народите си.

Këta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.

32 Т ези са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се пръснаха народите по земята след потопа.

Këto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.