Isaiah 20 ~ Jesaja 20

picture

1 In the year that Tartan came unto Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him) and fought against Ashdod and took it;

Im Jahr, da der Tharthan gen Asdod kam, als ihn gesandt hatte Sargon, der König von Assyrien, und stritt gegen Asdod und gewann es,

2 a t the same time the LORD spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.

zu derselben Zeit redete der HERR durch Jesaja, den Sohn des Amoz, und sprach: Gehe hin und zieh ab den Sack von deinen Lenden und zieh deine Schuhe aus von deinen Füßen. Und er tut also, ging nackt und barfuß.

3 A nd the LORD said, Like as my slave Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia,

Da sprach der HERR: Gleichwie mein Knecht Jesaja nackt und barfuß geht, zum Zeichen und Wunder dreier Jahre über Ägypten und Mohrenland,

4 s o shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.

also wird der König von Assyrien hintreiben das ganze gefangene Ägypten und vertriebene Mohrenland, beide, jung und alt, nackt und barfuß, in schmählicher Blöße, zu Schanden Ägyptens.

5 A nd they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their hope and of Egypt their glory.

Und sie werden erschrecken und mit Schanden bestehen über dem Mohrenland, darauf sie sich verließen, und über den Ägyptern, welcher sie sich rühmten.

6 A nd the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such was our hope which we clung to for help that we might be free from the presence of the king of Assyria. How shall we escape?

Und die Einwohner dieser Küste werden sagen zu derselben Zeit: Ist das unsre Zuversicht, dahin wir flohen um Hilfe, daß wir errettet würden von dem König von Assyrien? Wie könnten denn wir entrinnen?