Salmos 6 ~ Psalm 6

picture

1 S enhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.

O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.

2 T em compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.

Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.

3 T ambém a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...

My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?

4 V olta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.

Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness' sake.

5 P ois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?

For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?

6 E stou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.

I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

7 O s meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.

Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.

8 A partai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.

Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.

9 O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.

Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.

10 S erão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.

All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.