1 N o Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;
2 P ois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem,
For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;
3 Q uando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
4 O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
5 O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
6 S obre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
7 P orque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.
For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.