Jó 23 ~ Job 23

picture

1 E ntão Jó respondeu:

Then Job answered and said,

2 A inda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.

Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning.

3 A h, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!

Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!

4 E xporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.

I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.

5 S aberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.

I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me.

6 A caso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.

Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.

7 A li o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.

There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.

8 E is que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;

Behold, I go forward, but he is not there; And backward, but I cannot perceive him;

9 p rocuro-o ã esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.

On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.

10 M as ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.

But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.

11 O s meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.

My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside.

12 N unca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.

I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.

13 M as ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.

But he is in one mind, and who can turn him? And what his soul desireth, even that he doeth.

14 P ois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.

For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him.

15 P or isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.

Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him.

16 D eus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.

For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;

17 P ois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.