Job 13 ~ Job 13

picture

1 » Con mis propios ojos he visto todo esto, y lo he oído y entendido con mis oídos.

“Todo esto han visto mis ojos, Lo han escuchado mis oídos y lo han entendido.

2 L o que ustedes saben, también yo lo sé; en nada soy menos que ustedes.

Lo que ustedes saben yo también lo sé; No soy menos que ustedes.

3 P ero yo quisiera hablar con el Todopoderoso; me encantaría defenderme ante Dios mismo.

Pero quiero hablarle al Todopoderoso (Shaddai), Y deseo argumentar con Dios.

4 F rancamente, ustedes son unos embusteros; como médicos, son unos charlatanes.

Porque ustedes son forjadores de mentiras; Todos ustedes son médicos inútiles.

5 ¡ Cómo quisiera que cerraran la boca! ¡Eso, en ustedes, ya sería sabiduría!

¡Quién diera que guardaran completo silencio Y se convirtiera esto en sabiduría suya!

6 P ero les pido que escuchen mis razones, y que presten atención a mis argumentos.

Oigan, les ruego, mi razonamiento, Y presten atención a los argumentos de mis labios.

7 ¿ Van a hablar falsedades en nombre de Dios? ¿Van a proferir engaños en su nombre?

¿Hablarán ustedes por Dios lo que es injusto Y dirán por El lo que es engañoso?

8 ¿ Van a ponerse de su parte? ¿Se sienten capaces de defenderlo?

¿Mostrarán por El parcialidad ? ¿Lucharán ustedes por Dios?

9 Y , si él investigara todo lo que ocultan, ¿se burlarían de él, como se burlan de mí?

¿Les irá bien cuando El los escudriñe, O Lo engañarán como se engaña a un hombre ?

10 A l contrario, Dios les echaría en cara que con dolo favorezcan a unos y a otros no.

Ciertamente El los reprenderá Si en secreto muestran parcialidad.

11 S eguramente su grandeza los llenaría de temor, y sobre ustedes dejaría caer su pavor.

¿No los llenará de temor Su majestad, Y no caerá sobre ustedes Su terror ?

12 ¡ Ustedes citan proverbios sin sustento, y su defensa se desmorona, como el lodo!

Las máximas de ustedes son proverbios de ceniza, Sus defensas son defensas de barro.

13 » Escuchen lo que tengo que decir; no importa qué me pueda suceder.

Cállense delante de mí para que yo pueda hablar; Y que venga lo que venga sobre mí.

14 ¿ Por qué habría yo de hacerme daño, y atentar contra mi propia vida?

¿Por qué he de quitarme la carne con mis dientes, Y poner mi vida en mis manos ?

15 A unque el Señor me mate, yo en él confío; pero en su cara defenderé mis actos.

Aunque El me mate, En El esperaré. Sin embargo defenderé mis caminos delante de El;

16 E sto podría significar mi salvación, pues Dios no tolera al malvado en su presencia.

Esto también será mi salvación, Porque un impío no comparecería en Su presencia.

17 P resten atención a mis razones; presten oído a mis declaraciones.

Escuchen atentamente mis palabras, Y que mi declaración llene sus oídos.

18 V oy a exponerles mi caso, y sé muy bien que seré justificado.

Pues yo he preparado mi causa; Sé que seré justificado.

19 ¿ Quién quiere ser la parte acusadora? Si me hacen callar, aceptaré la muerte.

¿Quién discutirá conmigo ? Porque entonces me callaría y moriría.

20 » Dios mío, concédeme dos favores para que no me esconda de ti:

Sólo dos cosas deseo que Tú hagas conmigo, Y no me esconderé de Tu rostro:

21 D eja ya de castigarme, y no sigas infundiéndome terror.

Que retires de mí Tu mano, Y que no me espante Tu terror.

22 S i tú me llamas, yo te responderé; si yo te llamo, tú tendrás que responderme.

Entonces llámame, y yo responderé; O déjame hablar, y respóndeme Tú.

23 ¿ Cuál es mi maldad? ¿Cuál es mi pecado? ¡Dime en qué te he ofendido!

¿Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme conocer mi rebelión y mi pecado.

24 ¿ Por qué me das la espalda? ¿Por qué me consideras tu enemigo?

¿Por qué escondes Tu rostro Y me consideras Tu enemigo ?

25 ¿ Vas a perseguir a una hoja en el viento? ¿Vas a ir tras la paja seca?

¿Harás que tiemble una hoja llevada por el viento, O perseguirás a la paja seca?

26 ¿ Por qué me prescribes tragos amargos y me imputas los pecados de mi juventud?

Pues escribes contra mí cosas amargas, Y me haces responsable de las iniquidades de mi juventud.

27 M e sujetas los pies con cadenas, me vigilas por dondequiera que voy, y sigues la huella de mis pasos.

Pones mis pies en el cepo, Y vigilas todas mis sendas; Pones límite a las plantas de mis pies,

28 M i cuerpo se desgasta como odre viejo; ¡se deshace como vestido apolillado!»

Mientras me deshago como cosa podrida, Como vestido comido de polilla.