Proverbi 12 ~ Fjalët e urta 12

picture

1 C hi ama la correzione ama la scienza, ma chi odia la riprensione è uno stupido.

Kush e do korrigjimin do diturinë, por ai që e urren kritikën është budalla.

2 L ’uomo buono ottiene il favore del Signore, ma il Signore condanna l’uomo pieno di malizia.

Njeriu i mirë gëzon përkrahjen e Zotit, por ky do të dënojë njeriun që sajon plane të këqija.

3 L ’uomo non diventa stabile con l’iniquità, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.

Njeriu nuk bëhet i qëndrueshëm me pabesinë, por rrënja e të drejtëve nuk do të lëvizet kurrë.

4 L a donna virtuosa è la corona del marito, ma quella che fa vergogna gli è un tarlo nelle ossa.

Gruaja e virtytshme është kurora e burrit të saj, por ajo që e turpëron është si një krimb në kockat e tij.

5 I pensieri dei giusti sono equità, ma i disegni degli empi sono frode.

Mendimet e të drejtëve janë drejtësia, por synimet e të pabesëve janë mashtrimi.

6 L e parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti procura la liberazione.

Fjalët e të pabesëve rrinë në pritë për të derdhur gjak, por goja e njerëzve të drejtë do t’i çlirojë.

7 G li empi, una volta rovesciati, non sono più, ma la casa dei giusti rimane in piedi.

Të pabesët janë përmbysur dhe nuk janë më, por shtëpia e të drejtëve do të mbetet më këmbë.

8 L ’uomo è lodato in proporzione al suo senno, ma chi ha il cuore pervertito sarà disprezzato.

Një njeri lëvdohet për gjykimin e tij, por ai që ka një zemër të çoroditur do të përçmohet.

9 È meglio essere in umile stato e avere un servo, che fare il borioso e mancar di pane.

Éshtë më mirë të të çmojnë pak dhe të kesh një shërbëtor, se sa të të nderojnë dhe të mos kesh bukë.

10 I l giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma il cuore degli empi è crudele.

I drejti kujdeset për jetën e bagëtisë së tij, por të përbrendshmet e të pabesëve janë mizore.

11 C hi coltiva la sua terra avrà pane da saziarsi, ma chi va dietro ai fannulloni è privo di senno.

Kush punon tokën e tij do të ngopet me bukë, por ai që shkon pas kotësive është pa mend.

12 L ’empio agogna la preda dei malvagi, ma la radice dei giusti porta il suo frutto.

I pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.

13 N el peccato delle labbra sta un’insidia funesta, ma il giusto sfuggirà a tale afflizione.

Njeriu i keq kapet në kurthin e mëkatit të buzëve të tij, por i drejti do t’i shpëtojë fatkeqësisë.

14 P er il frutto della sua bocca l’uomo è saziato di beni, e a ognuno è reso secondo l’opera delle sue mani.

Njeriu do të ngopet me të mira për frytin e gojës së tij, dhe secili do të marrë shpërblimin simbas veprës së duarve të tij.

15 L a via dello stolto è diritta ai suoi occhi, ma chi ascolta i consigli è saggio.

Rruga e budallait është e drejtë para syve të tij, por ai që dëgjon këshillat është i urtë.

16 L o stolto lascia scorgere subito il suo cruccio, ma chi dissimula un affronto è uomo prudente.

Budallai e tregon menjëherë pezmatimin e tij, por njeriu i matur e fsheh turpin.

17 C hi dice la verità proclama ciò che è giusto, ma il falso testimone parla con inganno.

Ai që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.

18 C ’è chi, parlando senza riflettere, trafigge come spada, ma la lingua dei saggi procura guarigione.

Kush flet pa mend është si ai që shpon me shpatë, por gjuha e të urtëve sjell shërim.

19 I l labbro veritiero è stabile per sempre, ma la lingua bugiarda non dura che un istante.

Buza që thotë të vërtetën, do të bëhet e qëndrueshme përjetë, por gjuha që gënjen zgjat vetëm një çast.

20 L ’inganno è nel cuore di chi trama il male, ma per chi nutre propositi di pace c’è gioia.

Mashtrimi është në zemrën e atyre që kurdisin të keqen, por për ata që këshillojnë paqen ka gëzim.

21 N essun male colpisce il giusto, ma gli empi sono pieni di guai.

Asnjë e keqe nuk do t’i ndodhë të drejtit, por të pabesët do të kenë plot telashe.

22 L e labbra bugiarde sono un abominio per il Signore, ma quelli che agiscono con sincerità gli sono graditi.

Buzët gënjeshtare janë të neveritshme për Zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.

23 L ’uomo accorto nasconde quello che sa, ma il cuore degli stolti proclama la loro follia.

Njeriu i matur e fsheh diturinë e tij, por zemra e budallenjve shpall budallallëkun e tyre.

24 L a mano dei diligenti dominerà, ma la pigra sarà tributaria.

Dora e njeriut të kujdeshëm do të sundojë, por dora e përtacëve do t’i nënshtrohet punës së detyrueshme.

25 L a sofferenza del cuore abbatte l’uomo, ma la parola buona lo rallegra.

Shqetësimi në zemrën e njeriut e rrëzon atë, por një fjalë e mirë e gëzon atë.

26 I l giusto indica la strada al suo compagno, ma la via degli empi li fa smarrire.

I drejti e zgjedh me kujdes shokun e tij, por rruga e të pabesëve i bën që të humbasin.

27 I l pigro non arrostisce la sua selvaggina, ma l’operosità è per l’uomo un tesoro prezioso.

Përtaci nuk e pjek gjahun e tij, por kujdesi për njeriun është një pasuri e çmueshme.

28 N el sentiero della giustizia sta la vita, e nella via che essa traccia non c’è morte.

Mbi shtegun e drejtësisë ka jetë, dhe mbi këtë shteg nuk ka vdekje.