Salmi 27 ~ Psalm 27

picture

1 D i Davide. Il Signore è la mia luce e la mia salvezza; di chi temerò? Il Signore è il baluardo della mia vita; di chi avrò paura?

The Lord is my Light and my Salvation—whom shall I fear or dread? The Lord is the Refuge and Stronghold of my life—of whom shall I be afraid?

2 Q uando i malvagi, che mi sono avversari e nemici, mi hanno assalito per divorarmi, essi stessi hanno vacillato e sono caduti.

When the wicked, even my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

3 S e un esercito si accampasse contro di me, il mio cuore non avrebbe paura; se infuriasse la battaglia contro di me, anche allora sarei fiducioso.

Though a host encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, in this will I be confident.

4 U na cosa ho chiesto al Signore, e quella ricerco: abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per contemplare la bellezza del Signore e meditare nel suo tempio.

One thing have I asked of the Lord, that will I seek, inquire for, and require: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold and gaze upon the beauty of the Lord and to meditate, consider, and inquire in His temple.

5 P oiché egli mi nasconderà nella sua tenda in giorno di sventura, mi custodirà nel luogo più segreto della sua dimora, mi porterà in alto sopra una roccia.

For in the day of trouble He will hide me in His shelter; in the secret place of His tent will He hide me; He will set me high upon a rock.

6 E ora la mia testa s’innalza sui miei nemici che mi circondano. Offrirò nella sua dimora sacrifici con gioia; canterò e salmeggerò al Signore.

And now shall my head be lifted up above my enemies round about me; in His tent I will offer sacrifices and shouting of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.

7 O Signore, ascolta la mia voce quando t’invoco; abbi pietà di me, e rispondimi.

Hear, O Lord, when I cry aloud; have mercy and be gracious to me and answer me!

8 I l mio cuore mi dice da parte tua: «Cercate il mio volto!» Io cerco il tuo volto, o Signore.

You have said, Seek My face. My heart says to You, Your face (Your presence), Lord, will I seek, inquire for, and require.

9 N on nascondermi il tuo volto, non respingere con ira il tuo servo; tu sei stato il mio aiuto; non lasciarmi e non abbandonarmi, o Dio della mia salvezza!

Hide not Your face from me; turn not Your servant away in anger, You Who have been my help! Cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation!

10 Q ualora mio padre e mia madre m’abbandonino, il Signore mi accoglierà.

Although my father and my mother have forsaken me, yet the Lord will take me up.

11 O Signore, insegnami la tua via, guidami per un sentiero diritto, a causa dei miei nemici.

Teach me Your way, O Lord, and lead me in a plain and even path because of my enemies.

12 N on darmi in balìa dei miei nemici; perché sono sorti contro di me falsi testimoni, gente che respira violenza.

Give me not up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen up against me; they breathe out cruelty and violence.

13 A h, se non avessi avuto fede di vedere la bontà del Signore sulla terra dei viventi!

had I not believed that I would see the Lord’s goodness in the land of the living!

14 S pera nel Signore! Sii forte, il tuo cuore si rinfranchi; sì, spera nel Signore!

Wait and hope for and expect the Lord; be brave and of good courage and let your heart be stout and enduring. Yes, wait for and hope for and expect the Lord.