Salmi 129 ~ Psalm 129

picture

1 C anto dei pellegrinaggi. Molte volte mi hanno oppresso fin dalla mia gioventù – lo dica pure Israele –

(Ein Lied im höhern Chor.) Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,

2 m olte volte mi hanno oppresso fin dalla mia gioventù; eppure non hanno potuto vincermi.

sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.

3 D egli aratori hanno arato sul mio dorso, vi hanno tracciato i loro lunghi solchi.

Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.

4 I l Signore è giusto; egli ha spezzato le funi degli empi.

Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.

5 S iano confusi e voltino le spalle quanti odiano Sion!

Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!

6 S iano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!

Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,

7 N on se ne riempie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;

von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm

8 e i passanti non dicono: «La benedizione del Signore sia su di voi; noi vi benediciamo nel nome del Signore!»

und die vorübergehen nicht sprechen: "Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN"!