1 Chronicles 1 ~ 1 Chronicles 1

picture

1 K o Arama, ko Heta, ko Enoha;

Adam, Seth, Enosh,

2 K o Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;

Kenan, Mahalalel, Jared,

3 K o Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;

Enoch, Methuselah, Lamech,

4 K o Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.

Noah, Shem, Ham, and Japheth.

5 K o nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.

The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

6 K o nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.

And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.

7 N a ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.

And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.

8 N a ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.

The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.

9 A , ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.

And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.

10 N a Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.

And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.

11 N a Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,

And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,

12 K o Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.

and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.

13 A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;

And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,

14 M e te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;

and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,

15 M e te Hiwi, me te Araki, me te Hini;

and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

16 M e te Arawari, me te Temari, me te Hamati.

and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

17 K o nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.

The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

18 N a Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.

And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.

19 W hanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.

And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.

20 N a Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;

And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

21 K o Hatorama, ko Utara, ko Tikera;

and Hadoram, and Uzal, and Diklah,

22 K o Epara, ko Apimaera, ko Hepa;

and Ebal, and Abimael, and Sheba,

23 K o Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.

and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

24 K o Hema, ko Arapahata, ko Haraha;

Shem, Arpachshad, Shelah,

25 K o Epere, ko Pereke, ko Reu;

Eber, Peleg, Reu,

26 K o Heruku, ko Nahora, ko Teraha;

Serug, Nahor, Terah,

27 K o Aperama, ara ko Aperahama.

Abram (the same is Abraham).

28 K o nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.

The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.

29 K o o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,

These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

30 K o Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,

Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,

31 K o Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.

Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

32 N a, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.

And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.

33 K o nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.

And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

34 A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.

And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.

35 K o nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.

The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.

36 K o nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.

The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.

37 K o nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.

The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

38 N a ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.

And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.

39 N a ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.

And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.

40 N a ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.

The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.

41 K o nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.

The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

42 K o nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.

The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.

43 N a ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.

Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.

44 A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.

And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

45 K a mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.

And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

46 A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.

And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.

47 A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.

And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.

48 A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.

And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

49 A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.

And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

50 A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.

And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

51 A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;

And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

52 K o Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;

chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

53 K o Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;

chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

54 K o Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.

chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.