1 O h come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
2 L et us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.
Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
3 F or Jehovah is a great God, And a great King above all gods.
Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
4 I n his hand are the deep places of the earth; The heights of the mountains are his also.
Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
5 T he sea is his, and he made it; And his hands formed the dry land.
I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
6 O h come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker:
Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
7 F or he is our God, And we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, oh that ye would hear his voice!
Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
8 H arden not your heart, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness;
"mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
9 W hen your fathers tempted me, Proved me, and saw my work.
ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
10 F orty years long was I grieved with that generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways:
Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: "Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
11 W herefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest.
Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time".