Proverbs 2 ~ Sprueche 2

picture

1 M y son, if you will receive my words And treasure my commandments within you,

Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,

2 M ake your ear attentive to wisdom, Incline your heart to understanding;

daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;

3 F or if you cry for discernment, Lift your voice for understanding;

ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;

4 I f you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;

so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:

5 T hen you will discern the fear of the Lord And discover the knowledge of God.

alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.

6 F or the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.

Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.

7 H e stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk in integrity,

Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen

8 G uarding the paths of justice, And He preserves the way of His godly ones.

und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.

9 T hen you will discern righteousness and justice And equity and every good course.

Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.

10 F or wisdom will enter your heart And knowledge will be pleasant to your soul;

Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst;

11 D iscretion will guard you, Understanding will watch over you,

guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,

12 T o deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things;

daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,

13 F rom those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;

die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,

14 W ho delight in doing evil And rejoice in the perversity of evil;

die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,

15 W hose paths are crooked, And who are devious in their ways;

welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;

16 T o deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words;

daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt

17 T hat leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;

und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes

18 F or her house sinks down to death And her tracks lead to the dead;

(denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;

19 N one who go to her return again, Nor do they reach the paths of life.

alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);

20 S o you will walk in the way of good men And keep to the paths of the righteous.

auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn.

21 F or the upright will live in the land And the blameless will remain in it;

Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;

22 B ut the wicked will be cut off from the land And the treacherous will be uprooted from it.

aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.