1 T hen Job responded,
Da antwortete Hiob und sprach:
2 “ Truly then you are the people, And with you wisdom will die!
Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!
3 “ But I have intelligence as well as you; I am not inferior to you. And who does not know such things as these?
Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
4 “ I am a joke to my friends, The one who called on God and He answered him; The just and blameless man is a joke.
Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein
5 “ He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip.
und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.
6 “ The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.
Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.
7 “ But now ask the beasts, and let them teach you; And the birds of the heavens, and let them tell you.
Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen;
8 “ Or speak to the earth, and let it teach you; And let the fish of the sea declare to you.
oder rede mit der Erde, die wird dich's lehren, und die Fische im Meer werden dir's erzählen.
9 “ Who among all these does not know That the hand of the Lord has done this,
Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?
10 I n whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen?
11 “ Does not the ear test words, As the palate tastes its food?
Prüft nicht das Ohr die Rede? und der Mund schmeckt die Speise?
12 “ Wisdom is with aged men, With long life is understanding. Job Speaks of the Power of God
Ja, "bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten".
13 “ With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and understanding.
Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
14 “ Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a man, and there can be no release.
Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.
15 “ Behold, He restrains the waters, and they dry up; And He sends them out, and they inundate the earth.
Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er's ausläßt, so kehrt es das Land um.
16 “ With Him are strength and sound wisdom, The misled and the misleader belong to Him.
Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.
17 “ He makes counselors walk barefoot And makes fools of judges.
Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll.
18 “ He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.
Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.
19 “ He makes priests walk barefoot And overthrows the secure ones.
Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.
20 “ He deprives the trusted ones of speech And takes away the discernment of the elders.
Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.
21 “ He pours contempt on nobles And loosens the belt of the strong.
Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
22 “ He reveals mysteries from the darkness And brings the deep darkness into light.
Er öffnet die finsteren Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht.
23 “ He makes the nations great, then destroys them; He enlarges the nations, then leads them away.
Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg.
24 “ He deprives of intelligence the chiefs of the earth’s people And makes them wander in a pathless waste.
Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volkes im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,
25 “ They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken man.
daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.