1 K ur thërras, përgjigjmu, o Perëndi i drejtësisë sime; kur isha në fatkeqësi, ti më ke ndihmuar; ki mëshirë për mua dhe plotësoje lutjen time.
Answer me when I call, O God of my righteousness (uprightness, justice, and right standing with You)! You have freed me when I was hemmed in and enlarged me when I was in distress; have mercy upon me and hear my prayer.
2 D eri kur, o bij të njerëzve, do të fyhet rëndë lavdia ime? Deri kur do të jepeni pas kotësisë dhe do të shkoni pas gënjeshtrës? (Sela)
O you sons of men, how long will you turn my honor and glory into shame? How long will you love vanity and futility and seek after lies? Selah!
3 P or dijeni se Zoti ka zgjedhur një që është i shenjtë; Zoti do të më plotësojë dëshirën kur do t’i thërras atij.
But know that the Lord has set apart for Himself him who is godly. The Lord listens and heeds when I call to Him.
4 Z emërohuni dhe mos mëkatoni; në shtratin tuaj mendohuni shumë në zemër tuaj dhe qëndroni në heshtje. (Sela)
Be angry and sin not; commune with your own hearts upon your beds and be silent (sorry for the things you say in your hearts). Selah!
5 O froni flijime drejtësie dhe kini besim te Zoti.
Offer just and right sacrifices; trust (lean on and be confident) in the Lord.
6 S humë thonë: "Kush do të na tregojë të mirën?". O Zot, bëj që të shkëlqejë drita e fytyrës sate mbi ne.
Many say, Oh, that we might see some good! Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord.
7 T i më ke shtënë në zemër më tepër gëzim nga sa ndjejnë ata, kur kanë grurë dhe musht me shumicë.
You have put more joy and rejoicing in my heart than when their wheat and new wine have yielded abundantly.
8 N ë paqe do të bie dhe në paqe do të fle, sepse ti vetëm, o Zot, më mban në siguri.
In peace I will both lie down and sleep, for You, Lord, alone make me dwell in safety and confident trust.