1 A ti, Jehová, levantaré mi alma.
By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2 D ios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado. ¡No se alegren de mí mis enemigos!
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3 C iertamente, no será confundido ninguno de cuantos esperan en ti; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 M uéstrame, Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5 E ncamíname en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti he esperado todo el día.
Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6 A cuérdate, Jehová, de tus piedades y de tus misericordias, que son perpetuas.
Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age they.
7 D e los pecados de mi juventud y de mis rebeliones no te acuerdes. Conforme a tu misericordia acuérdate, Jehová, de mí, por tu bondad.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8 B ueno y recto es Jehová; por tanto, él enseñará a los pecadores el camino.
Good and upright Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9 E ncaminará a los humildes en la justicia y enseñará a los mansos su carrera.
He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10 T odas las sendas de Jehová son misericordia y verdad para los que guardan su pacto y sus testimonios.
All the paths of Jehovah kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 P or amor de tu nombre, Jehová, perdonarás también mi pecado, que es grande.
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it great.
12 ¿ Quién es el hombre que teme a Jehová? Él le enseñará el camino que ha de escoger.
Who this -- the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13 G ozará él de bienestar y su descendencia heredará la tierra.
His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14 L a comunión íntima de Jehová es con los que lo temen, y a ellos hará conocer su pacto.
The secret of Jehovah for those fearing Him, And His covenant -- to cause them to know.
15 M is ojos siempre se dirigen hacia Jehová, porque él saca mis pies de la red.
Mine eyes continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16 M írame y ten misericordia de mí, porque estoy solo y afligido.
Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted I.
17 L as angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18 M ira mi aflicción y mi trabajo y perdona todos mis pecados.
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 M ira mis enemigos, cómo se han multiplicado y con odio violento me aborrecen.
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20 ¡ Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, porque en ti he confiado.
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21 I ntegridad y rectitud me guarden, porque en ti he esperado.
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited Thee.
22 ¡ Redime, Dios, a Israel de todas sus angustias!
Redeem Israel, O God, from all his distresses!