Lamentaciones 5 ~ Lamentations 5

picture

1 A cuérdate, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido; Mira, y ve nuestro oprobio.

Remember, O Lord, what has befallen us; Look, and see our reproach!

2 N uestra heredad ha pasado a extraños, Nuestras casas a forasteros.

Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to aliens.

3 H uérfanos somos sin padre; Nuestras madres son como viudas.

We have become orphans without a father, Our mothers are like widows.

4 N uestra agua bebemos por dinero; Compramos nuestra leña por precio.

We have to pay for our drinking water, Our wood comes to us at a price.

5 P adecemos persecución sobre nosotros; Nos fatigamos, y no hay para nosotros reposo.

Our pursuers are at our necks; We are worn out, there is no rest for us.

6 A l egipcio y al asirio extendimos la mano, para saciarnos de pan.

We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.

7 N uestros padres pecaron, y han muerto; Y nosotros cargamos con sus culpas.

Our fathers sinned, and are no more; It is we who have borne their iniquities.

8 L os esclavos dominan sobre nosotros; No hay quien nos libre de sus manos.

Slaves rule over us; There is no one to deliver us from their hand.

9 C on peligro de nuestras vidas nos procuramos nuestro pan Ante la espada del desierto.

We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.

10 N uestra piel ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre.

Our skin has become as hot as an oven, Because of the burning heat of famine.

11 V iolaron a las mujeres en Sión, A las doncellas en las ciudades de Judá.

They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.

12 A los príncipes colgaron por sus manos; No respetaron el rostro de los ancianos.

Princes were hung by their hands; Elders were not respected.

13 L levaron a los jóvenes a moler, Y los niños tropezaban bajo el peso de la leña.

Young men worked at the grinding mill, And youths stumbled under loads of wood.

14 L os ancianos no se ven más en la puerta, Los jóvenes dejaron sus canciones.

Elders are gone from the gate, Young men from their music.

15 C esó el gozo de nuestro corazón; Nuestra danza se cambió en luto.

The joy of our hearts has ceased; Our dancing has been turned into mourning.

16 C ayó la corona de nuestra cabeza; ¡Ay ahora de nosotros!, porque hemos pecado.

The crown has fallen from our head; Woe to us, for we have sinned!

17 P or eso está dolorido nuestro corazón, Por eso se han oscurecido nuestros ojos,

Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim;

18 P or el monte de Sión que está asolado; ¡Las raposas merodean en él!

Because of Mount Zion which lies desolate, Foxes prowl in it.

19 M as tú, Jehová, permaneces para siempre; Tu trono, de generación en generación.

You, O Lord, rule forever; Your throne is from generation to generation.

20 ¿ Por qué te olvidas completamente de nosotros, Y nos abandonas tan largo tiempo?

Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?

21 H aznos volver, oh Jehová, a ti, y nos volveremos; Renueva nuestros días como antaño.

Restore us to You, O Lord, that we may be restored; Renew our days as of old,

22 S i es que no nos has desechado del todo, Airado contra nosotros en gran manera.

Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us.